筆訪/Readmoo編輯團隊;筆答/蔡小雀 Q1:雀姨第一本作品是哪本呢?當初是什麼樣的機緣開啟了羅曼史的寫作之路? 第一本作品是1995年11月1日在禾馬文化出版的《冰淇淋甜妞》,完成並幸運投稿成功,有幸出版的那一年,我剛好滿十九歲。 也許,骨子裡喜愛閱讀的人,天生就容易流淌著熱愛寫作的血液,因為…
哈迷點開節目前先檢查一下自己買好電子書了沒,優惠到2025.08.31止! 「還以為聊《哈利波特》可以很順利,結果士博說他只看了小說第一集,原來我們的年齡真的有差距。」by 吃驚不已的B編 📍本集重點 ✓ 重看最多次的書 ✓ 士博沒看完哈利波特 ✓ 教父 ✓ 隔了25年 ✓ 家庭小精靈權益促進會…
文/韓江;譯/盧鴻金 天空飄著稀疏的小雪。 我站立的原野盡頭與低矮的山相連,從山脊到此處,栽種了數千棵黑色圓木。這些樹木像是各個年齡層的人,高矮略有不同,粗細就像鐵路枕木那樣,但是不像枕木一樣筆直,而是有些傾斜或彎曲,彷彿數千名男女和瘦弱的孩子蜷縮著肩膀淋著雪。 這裡曾經存在過墓地嗎?我想著。 這些…
文/青婷 提高輸入,才能提高輸出。跟大家分享幾個我在寫書的過程中,靈感枯竭時會去做的事,以及我認為對於寫作有幫助的行動。 在寫書的過程中,不管是再厲害的作者,都可能遇到失去靈感的時候。所以在開始書寫之前,我想先教給大家一些方式,讓你在感覺到大腦枯竭的時候,可以去找到能夠給你大腦補充能量的精神與知識糧…
文/犁客 這小說的開頭第一章,講的是「你」要去買一本叫做《如果在冬夜,一個旅人》的新小說。從你自某個地方得知作者出了新小說開始,描述你用什麼方式去了書店、穿過各種不同書籍的阻擋(和誘惑)買了新小說,忍住(或沒忍住)在通勤路上或工作崗位就先閱讀的衝動,最後終於回到家,叫家人安靜不要吵你、把要用的東西放…
文/犁客 「最麻煩的是和作者接觸的部分──改稿該改到多少程度、劇情要給多少意見之類要怎麼拿捏和怎麼告訴作者。」望日說,「自己當作者時聽到編輯提出的意見,有時會覺得是編輯看稿沒看清楚才會這麼說;自己當了編輯,也就會擔心自己是不是有沒看清楚的問題。」 2015年年初,望日寫了《黑色信封》及系列作,出版三…
文/犁客 我們曾經在〈所謂的翻譯問題,其實不是翻譯問題〉這篇文章裡聊過翻譯的難處,那回介紹的書是《譯者即叛徒?》,內容資深譯者譯書數十年的經驗與心得,有個人的工作體悟,也有許多對「翻譯」這事的想法。 就算是個完全不帶個人色彩的譯者(實際上所有人使用文字都會有自己的習慣,不過我們暫且假設有這種譯者存在…
文/徐國明 面向大眾的連鎖書店 一九八三年一月二十日,金石堂書店於臺北市汀州路初創了全臺第一間複合式書業空間「金石文化廣場」,附設有書店、餐飲及服飾,高聲宣告大型連鎖書店的時代正式到來。同年,何嘉仁文教機構成立,也趕赴這波書店型態變革創新的大勢,開設何嘉仁書店,而新學友書局則是在仁愛路圓環拓展「書香…
文/犁客 好的故事會讓你覺得作者設計出高潮迭起或者意義深遠的情節,讓你看的時候覺得很過癮看完之後想了很多事;而優秀的故事會讓你覺得你認識了一些朋友,甚至變成另一個人。 不是說優秀的作者擁有全能讀者改造王的能力,而是這類故事無論情節是奇詭玄妙還是平淡溫潤,你都不會覺得那是被設計出來的──當然你理智上知…
文/犁客 有時讀者會讀出「翻譯問題」──不是錯字,是錯譯,例如名詞譯錯了或者句子的意思譯錯了。有些可能是很單純看錯字也就譯錯意思,有些可能是譯者沒有意識到特殊狀況──例如把「potential energy」直譯成「潛在能量」,但這其實是物理當中的「位能」──也有些可能就是譯者功力不足,沒搞清楚句構…