編譯/暮琳 身為愛書人的困擾除了沒錢買書、沒時間看書、沒地方放書之外,突然間有錢了、有時間了、藏書電子化了,卻頓時不知道該從哪本書下手也是常有的事吧。這種時候,所謂的名作家書單大概便成了選書的方便指南。跟上心愛作家的閱讀腳步一方面可以避免「踩雷」,另一方面更富有與大師產生連結的滿足感。然而,要交出「…
編譯/陳慧敏 村上春樹的日文官網〈村上先生的所在〉簡單至極,掛張卡通圖畫,畫了中年歐吉桑、貓咪和羊男在森林野餐,地上有座留聲機,這是兩年前,村上春樹一時興起,開放用來跟讀者問答的平台,資訊沒怎麼更新。 的確,對亞洲讀者來說,村上春樹哪裡還需要自我介紹。不過,他的英文官網剛好相反。 村上春樹的英文官網…
編譯/陳慧敏 沒有活潑圖文和影音聲光不能吸引小孩?百年前,當英美兒童文學從說教開始走向娛樂趣味和教育性,在當時的出版工藝和概念,以典雅的封面,書頁穿插活潑的插圖繪畫,激發兒童的想像力和思考。 佛羅里達大學鮑德溫圖書館的歷史兒童文學網站將六千冊十九世紀出版的兒童文學,全數掃描上網,閱讀介面簡單,讀者可…
Photo from pixabay CC by skeeze 編譯/陳慧敏 提到馬克‧吐溫(Mark Twain),美國人腦海浮現的形象很具體,穿白西裝、抽雪茄,講話表情平和,卻冷不防地迸出幽默又嗆辣的話,逗得滿堂笑。生長在一個世紀前的馬克‧吐溫,到今日都能鮮明地活在大家腦海裡,是因為演員仍不時借…