文/何秀煌 對於鄉土文化來說,由於她的發展和該文化孕育出來的方言息息相關,而方言全都有一種特色,就是它的口語遠比書面語發達得多。有的方言甚至沒有發展出很完整的書面語,將它所要表述和開展的意義內容完全表達出來。 做為一個方言,台語的情況也正是如此。流行於宜蘭地區的台語是帶有特殊地方色彩的方言,它不但在…
文/陳柏煜 我的臺語是偷聽媽媽和阿嬤講電話學來的,一周一次空中廣播教室,我只聽得到媽媽這邊,空白的時候是留給學生複誦的時間。從現在回望過去山丘,無論尖酸批評、苦楚、話家常都蓋上一層淡紫色的霧靄,內容迷濛不清,只有語言的韻律在霧中上下起伏;一陣風把那座山丘上竹林的聲音帶了過來。 阿嬤失智兩年了。媽媽從…
文/陳培豐 太平洋戰爭進入尾聲之際,1930 年代曾在臺灣喧嘩一時的臺語流行歌曲受到嚴重打擊,這些衝擊也波及到相關工作者,一些臺語流行歌曲的作曲、作詞、演唱人員紛紛在他們所活躍過的舞臺上消聲匿跡。 太平洋戰爭後期,歌曲創作量豐碩的鄧雨賢便回鄉「重操舊業」,當起小學教員,不久後因病於 1944 年早逝…
文╱Fion 我採訪過不少在韓國工作的臺灣人,如果問他們:「你覺得來韓國工作,最重要必備的是什麼能力?」大概九成的人都會毫不思索的回答:「韓文能力。」剩下一成的人也會覺得韓文重要,但最初把他們帶進韓國職場的卻並不一定是韓文,而是本身的專業技能,或者,是因為他們的臺語講得好。 接待外國人的免稅店是首選…
文/犁客 「本土意識的抬頭,其實與政府前幾年過度親中的態度有關──因為那個傾向實在太明顯了,大家就被搞得很焦慮;」黃震南說,「所以大家就更想要了解臺灣、了解自己生活的所在,於是PTT八卦版上關於臺語、臺灣文化和歷史事件的問卦,就越來越多。」 看到這類問題,黃震南有時會順手回覆,並且附上資料出處的藏書…