美中對於彼此食物的看法,一開始都不是很友好。

文/安德魯.柯伊;譯/高紫文 在這段中國貿易時代的初期,有數百名美國人和歐洲人在廣州工作,他們用西方文化把自己包覆住,宛如蟬繭一般。雖然他們從起床到就寢,一切生活所需都是由一群中國僕人打理,但他們依舊穿著西方服裝,大都不肯學習當地的語言(其實也不能全怪他們,帝國明令禁止中國人教授外國人漢語或廣東話,…

古代也有調皮觸手怪

文/白龍 匾額,一般掛在古建築物的門上方和屋檐下。匾額的形式各式各樣,所處位置不同,性質也不同。在古代,匾額可彰顯出戶主的身分和地位,也可以用來褒揚良善,表達心意。 它被高高地懸掛著,每天看人進進出出,冷眼旁觀一個家族的榮辱興衰,在人來人往中,被人氣滋養著。按理來講,它也算是吸收了天地日月的精華。那…

辛苦了義大利軍!電影沒演出的真實戰況⋯⋯

文/多明尼克.洛米爾;譯/黃明玲 很少有軍隊會像義大利軍隊這樣,受到如此不公平的批評和鄙視。義大利在軍事上的勝利常被忽略,而失敗卻總是被放大。英美史學圈出於敵視義大利的病態心理,更大大助長這類抹黑義大利軍隊的說法。 一戰的英勇事蹟,全成了美軍光環 義大利擁有精銳部隊,如訓練嚴格的山地特種部隊「阿爾皮…

他是希特勒盟友,卻拒絕迫害猶太人

文/多明尼克.洛米爾;譯/黃明玲 與希特勒結盟,不得不的蠢事 一九三四年七月二十五日,納粹黨暗殺奧地利總理陶爾斐斯(Dollfuss),試圖發動政變期間,身為陶爾斐斯的朋友,墨索里尼立即下令四個師準備穿越邊境,前往救援奧地利。他原本指望巴黎和倫敦當局亦給予軍事支援,但英、法兩國都被怡然自得的和平蒙蔽…

【布克新聞】S3EP24:日治時期明星高校生的文藝與戰爭生活──《芭蕉的芽》與《蕉兵戰時記》

現代人可能很難想像台灣日本時代的日常生活,即使我們看到很多日本時代的文物與文獻,這些資訊卻很難被體驗化。 漫畫與文字創作不同,它幫助各種故事與題材,用視覺化的方式,構成一部作品。 所以日本時代的資料要被漫畫化時,它要經歷的困難並不比重新創作一本現代人的漫畫容易。 願意用漫畫做媒材創作歷史轉譯作品的,…

太陽帝國的最後一塊拼圖

假如我們穿越時空回到日治時代,會驚訝於縱貫線鐵路的路線與車站名稱竟多與現今相去無幾;舊時的「西門町」同今日一般,是大家休閒娛樂的首選地點;而當時台灣行政區劃的「五州」,又儼然就是今日「五都」的雛型…,種種雷同相似之處,是巧合?還是有什麼不為人知的故事? 精選 87 幅地圖,拼湊還原日本治台 51 年…