編譯/黃彥霖

如果你最近去到澳洲墨爾本的話,很可能會在它的電車或火車上發現許多獨自旅行的書。噢,別懷疑,大膽地翻開它們吧!事實上,這些小說並不是旅客粗心遺失的物品,而是自願意陪伴任何人的通勤好夥伴!

這項攻佔了墨爾本每位乘客通勤時光的活動名為「Books on the Rail」,意思是鐵軌上的書。它鼓勵參與者們在墨爾本的大眾運輸工具上留下一本自己喜歡的書,和其他乘客分享,希望能讓所有旅客能在坐車的同時也享受故事帶來的樂趣和安撫。

參與這項活動的每本書封面上會都貼著活動專屬貼紙,寫著「選一本書,讀它,然後把它放回去,讓其他人也能享受閱讀」。你可以隨時撿起它們,在上班或返家途中翻讀,下車時便留在原地;或者,也可以等整本啃完了再將它放回這座城市最大的流動圖書館裡。

Books on the Rail的發起人是兩位土生土長的墨爾本女孩,艾莉‧柏格(Ali Berg)和米雪兒‧卡路斯(Michelle Kalus)。曾住過倫敦兩年的柏格,因為在倫敦認識了「Books on the Underground」(地鐵上的書)的創辦人荷莉‧貝爾頓(Hollie Belton),大受感動,回到澳洲之後便決定和自己的死黨卡路斯發起類似的活動。

墨爾本是世界上大眾運輸系統最完善的城市之一,由火車、電車、公車交錯而成的發達網絡能讓所有的居民不開車也來去自如。另一方面,墨爾本也是熱愛文學的城市,它不僅在2008年被選為聯合國教科文組織的文學之城(UNESCO’s City of Literature),獨立書店、二手書店也四處林立;並且,因應著城市內多元化移民族群,不少公共圖書館內甚至建有完善的德文、越文和中文書區。

豐富的文化資源加上便利的交通網,還有什麼能比這更快通往書中世界呢?

「有時候我們會把書留在火車上,然後躲在椅子後面等著看發現的人的反應。」艾莉說。「他們可興奮的了。」Books on the Rail啟動將近半年,目前放置了大約300本書在這座南半球的文化之都裡。最初的活動書都來自艾莉和米雪兒自己的書櫃,或是自掏腰包購自二手書店,而隨著活動漸漸廣為人知,她們現在定期都會收到出版商寄來的新小說,或是新興作家的出版作品。

Books on the Rail稱他們的參與者為「書忍者」(book ninjas),偷偷來偷偷去,以Myki卡(墨爾本的公眾交通卡)為暗器,將迷人的故事和書刺進來往乘客的生活裡。

如果有機會去墨爾本,別忘了找找這些等著偷襲你的書喔!

一起閱讀吧!

  1. 吳爾芙告訴你:「關於閱讀最好的建議是,不要聽取任何建議。」
  2. 尼爾蓋曼告訴你:「我相信我們有為了愉悅而閱讀的義務。」
  3. 牠們不但是最親愛的毛小孩,還是幫助孩子們重拾閱讀信心的好夥伴!

參考資料:

lonely planetLeaderBooks on the RailBooks on the Rail IGBooks on the Uderground FB

  • 用Line傳送