大家每年都逛國際書展,但不見得每年都注意到哪個國家是那一年的主題國(搞不好根本沒注意過國際書展有「主題國」這事,對吧?別害羞,承認吧);就算注意過那一年的主題國是哪個國家,也不見得仔細弄清楚該國出版品的特色、國內譯作的狀況,或者該國與台灣的關聯。 例如,2019年台北國際書展的主題國是德國。而大多數人其實從小就讀過和德國有關係的文學作品。 完整文章
文/國立台北大學中文系楊奕成老師 收錄於《瞎掰舊貨攤》之〈七彩蝴蝶髮箍〉。大意是:夏志翔的大阿姨為了幫舅舅分攤外公替人作保,所留下的龐大債務,犧牲自己的幸福,終身未婚,而舅舅也是理想的犧牲者,他因此放棄他的遊唱詩人的夢。 完整文章
童話在每個人的成長中,都扮演了不可或缺的角色!無論在何處,童話總是一代又一代的被傳遞!無論是〈白雪公主〉、〈睡美人〉、〈小紅帽〉,亦或是〈皮諾丘〉、〈灰姑娘〉、〈彼得潘〉,總之,無論何種不同類型的童話,對正在成長的孩童而言,這些不同類型的童話故事,他們所具有之無與倫比的魅力,可說是無人能擋的!這背後的原因,到底又何在呢? 完整文章
文/李清瑞(群星文化執行副總編輯) 其實,我們都是讀經典長大的。 在孩提的時代,我們讀著童話〈小紅帽〉、〈白雪公主〉,看著兒童版的《西遊記》、《小王子》⋯⋯,這些耳熟能詳的故事,都是跨越時空的經典作品。 完整文章
辭海的聯合國中浮盪著大約兩百個「部首國」,較為知名的有「心字國」、「水字國」、「口字國」、「魚字國」、「鳥字國」……等等。 有些國家地大物博,人口眾多,有些是小國寡民,字民寥寥可數。不管如何,大家彼此承認,地位相當,沒有所謂否決權,哪一國可以排擠哪一國,哪一國想統一哪一國之類的事。 然而,看似正義和平的辭海聯合國中,卻有一個國度──女人國──讓人詬病。 完整文章
文/口羊 Photo From Flickr CC by Amanda Bowman ……不過,裡面記載的可不是童話,而是歷史。每個故事都是實際發生過的事件。 ──《格林姊妹大冒險1:巨人謎案》 如果說,童話故事裡那些我們自小就耳熟能詳的角色,不僅真實存在,甚至出現我們現在生活的世界中,會是一番怎樣的光景呢? 完整文章
幾年前這個世界上出現了一本書,名叫《令人戰慄的格林童話》,冠上「原版格林童話」之名,嚇到了很多人。網路上很多貼文,用現在內容農場網站常有的「你知道嗎原來……」等口吻,好像發現外星人一樣,驚慌失措,告訴大家,早期的《格林童話》,原來內容那麼的暴力、色情。 完整文章