【布克新聞】S4EP01:編輯是不務正業?還是不誤正業?

編輯,可以當動詞使用,是「蒐集資料,加以鑑別、選擇、分類、整理、排列和組織」;也可以當名詞使用,指稱「製作、編輯書報雜誌的人」。但「編輯」的工作真的就只有「編輯」書報雜誌嗎? 不!編輯的守備範圍遠比想像中寬廣!不然就不會有傳說中的「編輯元素表」誕生了! 本集節目將透過《向編輯學思考》《編輯的創新與創…

【犢叔扭扭】2022 年個人年度閱讀報告上線!

Readmoo 讀墨電子書 2022 個人年度閱讀報告來了!此次我們新增了幾項小功能:點選「下載分享圖」,即可自選正方形或IG限時動態滿版尺寸,方便讀者用量化數據曬書回顧 2022 年;最下方則可「下載個人報告摘要圖」,讓讀者一秒下載包含個人頭像、總閱讀分鐘數、讀完的書籍本數、陪伴我最久的書籍等精華…

辨識自己的情緒是與自我和他人溝通的第一步

文/曾寶儀 說話是人的本能,但「把話說好」以及「表達」與「溝通」,需要練習。 當我們進入到一個陌生環境,例如入學、進入社會、進新公司、加入一個新團體……我們常常想急著表達自己,在說話之前,還沒思考接下來說這段話的目的,話就衝出口了,結果往往會覺得自己說錯話,在心中後悔不已: 「我講了自以為好笑的事,…

【布克新聞】S3EP44:食飽袂?從飲食了解台灣──《吃的台灣史》

吃飯皇帝大,吃是一個文化最重要的事情之一。台灣人怎麼吃?這個問題幾乎就是台灣文化史裡最重要的問題之一。 吃包含了完整的社會過程,從食材哪裡來,原生的或是外來的。外來的食材怎麼來?因為貿易?因為殖民統治? 食材來了怎麼烹調?誰的吃法?餐桌禮儀和「非日常料理」的文化意義是什麼? 吃的文化最能表現台灣的文…

【犢叔扭扭】mooInk Pro 2 開放安裝字體、福音暢讀分類優化

不少讀者都曾許願 mooInk 電子書閱讀器能自選字體,先前新增芫荽體、芫荽注音體後,近日 mooInk Pro 2 v2.4.9 開放讀者自行匯入字體檔囉!透過閱讀設定 > 字體管理 > 安裝字體,依據「如何安裝字體?」說明操作便可匯入、安裝字體(步驟依序如下圖): 以由兩位高中生製作…

【布克新聞】S3EP43:懷舊雜貨中的集體記憶──《圖解台灣懷舊雜貨》

什麼是懷舊?懷舊是透過符號和物品,連結上集體情感與集體記憶。 但閱讀一本《圖解台灣懷舊雜貨》你能獲得的不只是情感滿足,更能觀察台灣的現代化變遷。 現在很難想像,以前人所能接收到的資訊總量其實很少,那個資訊爆炸前的年代,是否讓人很懷念呢? 因為沒有臉書、IG,找人、道歉、狗狗走失都必須登報,報紙裡五花…

【果子離群索書】用想像對抗寂寞,因想像而更寂寞──《蒙妮卡日記》

有時候,我們善於想像,勤於假裝,玩著想像/假裝的遊戲,在腦海裡過著與現實人生切割的情境,說是自欺欺人也好,說是自我滿足也可以,若是透過這種方式找到情緒的出口,倒也不壞,但也可能漸漸虛實不分,虛擬的部分,喧賓奪主,覆蓋過現實,整個人受到假想的牽制,在幻想中走不出來。 來看平路短篇〈蒙妮卡日記〉。每個女…

【布克新聞】S3EP42:台語人有電影夢──《台語片的魔力》

什麼時候我們才意識到電影裏面出現的語言、各個角色使用的語言,都不是理所當然的。 在台灣的電影環境中,曾經有這樣的年代,在電影中說台語是「主流商業」的作法,即使這部電影講的是「抗日諜報」的故事。 為什麼台語片要說台語?因為台語曾經是台灣的通用語言,說台語的電影市場就是比較大。所以台語片不只氣氛苦情題材…

讀小說讀成英文神人!

文/陳怡倩(內湖高中英文老師) 遙想當年我就讀台大外文系的時期,系上總是有很多自帶背景音樂的人物,無論是在走廊上談天或課堂間應答,他們都有著完美的發音、流暢的語速、精準的用字,面對每週各門課教授指派的龐大閱讀量,他們眉頭從不皺一下,我常忍不住想:「這些人根本就是披著台灣皮的外國人啊!太不公平了!」後…

一本適合語言學習的經典小說!透過《珍珠》訓練雙語能力

文/慈濟科技大學雙語教學推動資源中心主任 羅珮瑄 為什麼要學英文?怎樣學才有效?這些是身為英語教育者或學習者時常會反思的問題。自二○二一年政府推行雙語政策,台灣的英語教學或「雙語教育」也面臨新的挑戰或轉型。但除了擁有培育國際化雙語專業人才的願景,也許我們可以從日常生活點滴開始實踐,讓英文的接觸與使用…