【第38屆師大梁實秋文學大師獎】留存節奏感,《可恥》至為可貴

文/宋瑛堂(譯者) 《可恥》的中年離婚教授想哄女大生上床,幾番甜言蜜語後,莎翁古詩順口賣弄而出,結果適得其反,女大生「笑容中的那抹俏皮靈動不見了」,顯然大叔這招 Not a good move。這四字淺白,你會如何翻譯?非完整句的這口語出現在段首,怎樣翻譯才可複製撩妹不成的悵然? 踩雷?失言?不管用…

【讀者舉手】「不能」的姿態──從《動物的生命》到《就算牠沒有臉》

文/黃琬媮 在柯慈的小說《動物的生命》末尾,女主角小說家柯斯特洛女士,與阿普爾頓學院的大學教授,針對動物權利相關的三個主題,進行了一場辯論會。作為提問方的教授提到的問題包括了:「動物權利運動」是否如同人權運動一樣,作為西方文化對於其他文化傳統,強制並帶有教化意味的思想輸出;動物無法被證明如同人會思考…

【Why Literature】經典的鬼魂——K卡夫卡

文/莊瑞琳(衛城出版總編輯,編字母會的編輯) 這幾年各式文學經典重新成為新書,有人認為是文學閱讀的保守化,也有人樂觀認為是文學經典的更新與深耕。尤其今年二月正式授權在臺灣出版的《百年孤寂》,從書店通路的角度看來,是今年翻譯文學長銷的明燈,但看到《百年孤寂》也參與六六折的促銷行列,令人很難不對文學的貶…

【逐字稿】「這是關於《房思琪的初戀樂園》這部作品,我想對讀者說的事情。」

文/林奕含 很多人看完這個書都會說這是一個關於「女孩子被誘姦或是被強暴」的故事,然而,當然用一句話來概括這個書不是很正當的,但硬要我去改變這句話的話,我會把它改成這是一個關於「女孩子愛上了誘姦犯」的故事,它裡面是有一個愛字的,可以說,思琪她注定會終將走向毀滅且不可回頭,正是因為她心中充滿了柔情,她有…

國際文學獎季開跑:一次搞懂四大國際文學獎!

文/犁客 每年十月開始是歐美國際性文學獎的頒獎旺季,一連串入圍書單陸續公布,各國書迷會開始熱烈討論自己心儀的作家能否入圍、能否得獎,出版社也會密切注意自己簽下的作者和作品是否名列其中。 作為當今世界的文化強權,歐美國家的文學獎品味自然要緊;就算撇開文學史上的定位不論,國際獎項的認可也代表了作品向其他…

【世界就是我們】伊格言:所有創作都必然是個人化的

文/伊格言 小編碎碎念:是張愛玲比較尖酸刻薄?還是2003年諾貝爾獎得主柯慈比較尖酸刻薄?我們該如何看待這些刻薄的作家? 《伊莉莎白‧卡斯特洛》中,藉由伊莉莎白這位睿智、尖銳、刻薄、機車無比的作家,2003年諾貝爾文學獎得主柯慈(J. M. Coetzee)批判了某些「自我異國情調化」的寫作。事情是…