文/DEAR 05月號/2020 第17期 超瞎翻譯 近年來,越來越常聽到有人說:「房價、水電、食衣住行的花費,樣樣都在漲,就只有薪水沒有漲。與其存錢買永遠買不起的房子,不如及時行樂、享受生活中的小確幸。」姑且不論各位認不認同這種說法,不得不說,小確幸已經儼然成為不少人在追求的東西。那麼,小確幸的英文究竟該怎麼說呢? 完整文章
文/DEAR 04月號/2020 第16期 封面故事 去年夏天請了個長假,飛到英國拜訪好久不見的學姊。打聽好她打工的飲料店地址,本想來份越洋的溫暖驚喜,卻站在濕冷的倫敦街頭撲了個空。 「我今天在廚房值班,你去店裡找不到我啦!」 幽靈廚房(Dark 完整文章
文/DEAR 03月號/2020 第15期 封面故事 「休士頓,這裡是靜海基地。老鷹號已經完成著陸。」 第二次世界大戰後,美國與蘇聯兩大軍事強國為了裝逼⋯⋯咳咳,我是說為了展現自家火箭及科技的進步,展開一場長達近20年的太空競賽。蘇聯在成功發射第一顆衛星後拿下首輪勝利,接著更以「東方一號」將首名人類太空員送上太空,再次領先美國。 完整文章
文/DEAR 02月號/2020 第14期 文法觀察筆記 某天,一如往常地吃飯配YouTube時,看了關於「theyby」的影片。Theyby,由代名詞「they」和名詞「baby」組成,是近年來美國一群提倡性別中立養育方式的父母,對他們新生兒的稱呼。他們會讓孩子在成長過程中自行選擇性別,所以當用到第三人稱單數的代名詞時,會使用不指明性別的they、them和their。 完整文章
文/ DEAR 01月號/2020 第13期 封面故事 鬧鐘還沒響,就被樓上的電鑽給吵醒?穿新鞋,結果一出門就踩到口香糖?上班上學路上遇到三寶,害你差點遲到?遊戲一直卡關,心裡髒話罵三遍? 面對殘酷世界丟來的種種挑戰,儘管勉勵自己要微笑、微笑再微笑,但埋在心中的五味雜陳,遲早有天會像維蘇威火山一樣,BOOM! 完整文章