美國出版業的時代眼淚,大眾平裝本告別市場

美國規模數一數二的圖書經銷商「ReaderLink」去年底宣布,自2026年起不再經銷「大眾平裝本」(mass market paperback)。消息一出,許多愛書人唏噓不已,大眾平裝本曾經是美國最受歡迎的書籍形式,然而近年銷量大幅滑落,2004年還有1億3100萬本,到2025年只剩不到1800…

【讀墨推薦書:選這本正是時候!】你該面對那些被越擠越遠,越擠~越~遠~~~的書了!

大家心中應該都有些「我覺得應該要讀,但因為種種原因還沒有讀」的書,說不定你都已經買了、它就在你的雲端書櫃裡,可是你要不是讀了個開頭就被打斷、結果一直沒再繼續,就是買了之後根本還沒打開,它就被其他後來買的書越擠越遠,越擠~越~遠,遠到離開你的視線之外,你後來完全忘了曾經買過,得等到下回想起這本該買的書…

【布克新聞】S5EP29:走完3500公里,然後寫完一本書 ft.《野蠻人徒步日記》SAVAGE

大家曾經徒步走過最遠的距離是多長呢?我是從貓空纜車站徒步到政大,大概是3.8公里的距離。SAVAGE呢?他挑戰的「阿帕拉契山徑」是1000倍之遠,長達3500公里(也就是大概2200英里),為什麼想去挑戰徒步完成這段路呢?本集布克新聞邀請到了《野蠻人徒步日記》作者SAVAGE一起到節目上聊聊。 📍本…

「翻譯工作最大的前提:快樂至上」──專訪1月店長宋瑛堂

第二屆「讀墨年度華文大獎」的非文學類「人度人氣作家」首獎得主是宋瑛堂,「讀者票選最愛」作家也是宋瑛堂──這結果公布時,很多讀者有點吃驚:「宋瑛堂是誰?」 以「作者」身分而言,宋瑛堂還算新人,但常讀翻譯書的讀者對他的名字絕不陌生,因為以「譯者」身分而言,宋瑛堂不僅相當資深,而且值得信賴,許多著名文學作…

「不負責任」地閱讀吧!

文/臥斧 ※原刊於【Medium】,經作者同意轉載 許多年前在某課堂上(當時這兼職現在想來有點違法之嫌)俺同學生介紹過一個叫「不負責任閱讀法」的閱讀方式,這名字是俺亂取的,有點兒刻意唬人,因為「不負責任閱讀法」的主要概念是閱讀時「不用揣測作者原意,發揮想像力自由解讀」,也就是說「對該篇文字的理解」這…

沙林傑被迫成為傳奇隱士,「朝聖者」40年不曾間斷

文/沙林傑;譯/劉議方 「一名作家的宿敵是另一名作家。」 ──沙林傑[1] 在美國文學界,沙林傑就如同《綠野仙蹤》裡的奧茲國巫師。人們為了見上沙林傑一面,跋涉數日,希望他能治癒他們的苦痛。但就像巫師一樣,沙林傑的法力並非無邊,他能為那些書迷做的,他們自己也做得到。即便你冒險前往新罕布夏州的科尼許鎮[…

【讀墨推薦書:選這本正是時候!】那本經典藏了一個非常恐怖的故事

經典之所以成為經典,不一定因為它們在剛出版時是暢銷書,但一定因為它們具備某些特色,使得不同時代的讀者在接觸它們的時候,仍然覺得自己看見了新世界、認識了早該認識的朋友,覺得終於明白自己在煩惱什麼,或者終於遇上了能夠理解自己困惑的人。 也因如此,經典可能每隔幾年會被重新介紹一次;現在有了電子書,許多經典…

不只寫作,更愛翻譯!讓村上春樹成為作家的《大亨小傳》

編譯/愛麗絲 村上春樹無疑是深具代表性的日本作家,其作品被翻譯成四十多種語言供全球讀者閱讀,而他更是位出色的翻譯家,自 1981 年起開始從事翻譯,即便撰寫暢銷小說時仍持續不輟,其譯作約有 70 部已出版。對村上春樹而言,翻譯「幾乎是一種愛好」。 「我發現自己做的翻譯越來越多,」村上春樹曾在一次出版…

【一週E書】用頑強的髒話和溫柔的心面對世界,《麥田捕手》

文/犁客 耶誕節前夕,一名17歲破少年被寄宿學校退學──這不大妙,不過也沒什麼大不了,破少年不是那種被學校宿舍扔出去就得流落街頭的類型,他口袋還有錢可用,所以打算先收拾行李,找家旅館混個幾天,耶誕連假本來就快到了,就當是提早放假;悠哉一陣子之後,家裡大人應該已經接到他的退學通知、好好消化沉澱過了,屆…

【讀墨推薦書:選這本正是時候!】「腦控」的確存在,你戴幾層錫箔帽都沒用

不想讓唐鳳腦控你,你就戴上錫箔帽──這當然不是真的,唐鳳不會發射某種超能電波控制你的腦,戴上錫箔帽也不確定能不能阻絕這類電波,我們對「腦部控制」的相關想像畫面,來自各式摻雜陰謀論的流行文化載體,可能是漫畫、小說,影集或電影。 但事實上,「腦控」的確存在,而且比你想像得更常見更普及,不需要唐鳳或任何超…