覺得日子很難過?讓別人替你過。

文/游朝凱;譯/彭臨桂 根管治療約一百五十美元,費用取決於誰替你施作。偏頭痛要兩百美元。 收錢的不是我。是公司。我的時薪是十二美元,也可以報公帳買止痛藥。不過吃了也沒什麼用。 我靠感受痛苦賺錢。其他人的痛苦。身體的、情感的,你能想到的都有。 痛苦是一種幻覺,我知道,時間也是,我知道、我知道。我知道。…

【讀者舉手】從免洗亞裔路人到功夫明星都沒有自己的臉:《內景唐人街》

文/羅馬薩滿 第一次翻開《內景唐人街》,很難不被其仿劇本形式給迷惑。 所謂的「內景」(interior)一詞大多用在影視產業,指一個特別搭建、為拍攝而營造出的場景。而這搭建的舞台正是「唐人街」。當翻開書頁,讀者更完全找不到一般小說常見的緩慢鋪陳,反而如劇本一般以幾行醒目的放大粗黑體字直接將幕次、角色…

【讀墨推薦書:選這本正是時候!】對。翻譯就是這麼麻煩

把「cost an arm and a leg」譯成「高價」,讀者認為這譯法原味盡失,譯成「你斷手斷腳也還不起的金額」,讀者批評這譯法不三不四,譯成「所費不貲」,讀者認為假惺惺,譯成「花很多錢」,讀者認為毫無文采── ──翻譯也太麻煩了吧!這些都沒有譯錯耶,意思不是都一樣嗎? 對。翻譯就是這麼麻煩。…

【讀墨推薦書:選這本正是時候!】被罵之後很興奮!?你可以這樣認識台灣文學!

合格的寫作者大多具備使用文字敘述的能力和技術,但能夠使用文字敘述的東西很多,不見得每個寫作者每種東西都寫得出來,能寫出繁複華麗小說的作者,不一定能寫出條理清楚的說明式文章;不過,也有少數寫作者什麼都能寫出一定水準,例如朱宥勳。 朱宥勳寫小說也寫非虛構的說明式論述,寫他對台灣各個領域的觀察及未來可能的…

史上首位獲美國國家書卷獎台裔美籍作家游朝凱,首度與台灣連線講座側記

文/新經典文化提供 書展首日在國際活動區登場的台裔美籍作家游朝凱,是有史以來第一位獲得美國國家書卷獎的台裔作家,獲獎大作《內景唐人街》甫在五月出版。游朝凱一出現在鏡頭前,先用台灣話對讀者說:「大家好。」令全場驚喜,又說:「我有一點點緊張。」中文十分標準。除了同步在線上關心的游媽媽游爸爸,文化部長李永…