「翻譯工作最大的前提:快樂至上」──專訪1月店長宋瑛堂

第二屆「讀墨年度華文大獎」的非文學類「人度人氣作家」首獎得主是宋瑛堂,「讀者票選最愛」作家也是宋瑛堂──這結果公布時,很多讀者有點吃驚:「宋瑛堂是誰?」 以「作者」身分而言,宋瑛堂還算新人,但常讀翻譯書的讀者對他的名字絕不陌生,因為以「譯者」身分而言,宋瑛堂不僅相當資深,而且值得信賴,許多著名文學作…

【一週E書】〈虎姑婆〉有兩百多個版本,你聽的和說的是哪一個?

文/犁客 記得自己什麼時候聽過某個童話或傳說的人可能不大多。 廣為流傳的作品常是如此,因為太多人知道了,結果大家反而搞不清楚自己是怎麼知道的──可能是童書上讀到的,可能是父母、老師或哪個長輩講的,可能是同儕之間傳的,甚至可能其實沒真的完整聽過但這裡聽一點那裡聽一點七拼八湊差不多知道了──也搞不清楚自…

【一週E書】「國際觀」不是一個會講英文、會認多國國旗就有的東西

文/犁客 大家都說要有國際觀,父母師長都希望孩子有國際觀,政客競選時強調自己最有國際觀,不過其中有些人講出來的東西會讓人不禁自問是不是正在目睹某種國際奇觀。 不過說起來,好像很難講怎樣算有「國際觀」──懂英文當然比較方便(至少能讀的資料會多很多),但英文程度沒法子拿來當成一個人多有國際觀的標準,知道…

【一週E書】真愛是你會正視、面對那些不愛的部分

文/犁客 大多數人想要找到一個自己喜歡的工作。不,其實大多數人應該是不想工作,這才是人生首選;如果非得工作不可的話,那就想要找個自己喜歡的工作,這樣至少工作起來會開心一點。 只是話說回來,有時找到自己喜歡的工作,也很有壓力。 你想嘛,很少有工作是從頭到尾每個環節你都喜歡的:喜歡做菜不見得喜歡買菜,喜…

【一週E書】既有趣又奇妙、雖是不久之前但現在卻幾乎已被遺忘的歷史

文/犁客 你用哪種輸入法打字?語音?不是,那個的確是輸入文字的方式,但不是「打字」,要「打字」好歹得按按鍵盤或觸控螢幕才能算數。 大多數人可能會用注音輸入法。這很合理,因為這套系統大家都學過,不需要另外再學。雖然仔細想想這有點曲折──「注音」並不是直接對應到「文字」的,它對應的是一個字的讀音,所以輸…

「當務之急,就是打破沉默,瞪大我們的眼睛」──專訪《我,厭男》作者寶琳.阿芒熱

筆訪/犁客;筆答/寶琳.阿芒熱;翻譯/李祐寧 許多人對「厭女」一詞有些誤解──這詞並不是簡單地說「討厭女性」,而是在某些前提條件下評斷女性,符合這些條件的女性才是「好的」,不符合的就是「惡的」;但這些條件不但是評論方(不見得一定是男性,也可能是女性)決定的,標準還常變來變去,依此評論女性並不公允,而…

【一週E書】從一個不小心癱瘓了網路的衰毛阿宅說起

文/犁客 電影啦影集啦漫畫啦小說啦裡頭出現「駭客」這類角色的時候,常常很,呃,很「駭客」?意思是他們看起來有幾個刻板印象,例如穿帽T,窩在地下室,吃喝高熱量食物,不擅與人交際,要嘛很陰沉要嘛很不會察顏觀色,要嘛過重要嘛肢體不大協調,諸如此類。他們在網路時代相當神通廣大,可以隨隨便便做點惡作劇(例如趁…

【一週E書】想要認識某個地方,你應該去市場。

文/犁客 生鮮超市實在很方便。 不管是肉是菜都擺得整整齊齊,標價清清楚楚(對根本分不出小白菜和空心菜有什麼差別的人來說,標價貼紙上有菜名真是太親切了),每一區賣什麼一目瞭然,下班之後的時間大多還開著(有的根本二十四小時營業),晚上去還會遇上打折出清即期商品的時段;有些蔬菜幾乎全年有貨,不用考慮當季與…

讓瑪麗同時存在於房間裡和房間外的那個東西──專訪12月店長蕭詒徽

文/犁客 「小時候家裡有很多繪本,因為我是蕭家這一輩年紀最長的孩子,長輩們買了超多繪本給我,有兩、三個書櫃。」蕭詒徽說,「印象最深的一本叫《追夢王子》,講的是一隻青蛙被人類公主鄙視的故事。」 《追夢王子》其實是童話《青蛙王子》的現代改寫版本,不確定小蕭詒徽當時有沒意識到這件事──答案可能是肯定的,因…

【一週E書】看看他們發生了什麼,想想我們可能要面對什麼。

文/犁客 大家常常覺得之所以會「久病無孝子」,癥結大概有兩個,一個在物質層面,一個在精神層面。物質層面主要是「錢」,久病就會一直需要醫藥相關的支出,而子女長期照顧父母的話就不會有收入(大多數人認為照顧家人理所當然,就算子女從事護理專業,在家照顧父母也不大可能向父母收錢,倘若子女另有工作,長期照顧就可…