有的時候,閱讀會幫你找到一種適合面對人生變化的姿態,這種閱讀來自勵志療癒、從精神科學或生理層面提供的建議,但也可能來自虛構的小說。有的時候,書寫會幫你找到一種適合處理人生變化的姿態,這種書寫當然可以是虛構的、用來稍微放開現實緊繃麻煩的想像故事,但也可以是直視自己的、痛但冷靜的觀察。 這樣的書寫幫助自…
經典之所以成為經典,不一定因為它們在剛出版時是暢銷書,但一定因為它們具備某些特色,使得不同時代的讀者在接觸它們的時候,仍然覺得自己看見了新世界、認識了早該認識的朋友,覺得終於明白自己在煩惱什麼,或者終於遇上了能夠理解自己困惑的人。 也因如此,經典可能每隔幾年會被重新介紹一次;現在有了電子書,許多經典…
文/陳蕙慧 本文原載於作者臉書,經同意後轉載 我有兩個關於辭典(字典)的鮮明記憶。 一個是小學時,模範生獎和畢業典禮九信獎,分別拿到了一本做為獎品的厚厚(當時的感覺)字典。(我相信至今給中小學生的嘉獎還是一樣吧) 另一個是在牛頓公司工作時,出版部門有一群像貓一樣的同事,他們的工作就是長年在編輯和修訂…
從前學英文,先學寫字母、認音標、背單字、唸例句、練文法⋯⋯搞到最後,你都忘了本來學英文的目的只是想和銀幕裡的男主角一樣撂句酷酷的狠話,或者像女主角一樣用幾個音節就顯出無窮魅力──呃,倘若本來學英文的目的是為了考試,那就比上述情況更糟,因為這連最初的幻想樂趣都沒了。 沒有更輕鬆、更有趣一點的方法嗎?或…
文/三浦紫苑;譯/鄭淑慧 我在拜讀投稿作品時,的確偶爾會看到書名「過於不著邊際(而且很長)、難以推測其內容」,或是「過度爆雷」,忍不住覺得可惜。書名就等於小說的招牌,希望各位能盡量取個好書名。 正如角色的個性及台詞,書名有很大的程度也取決於作者個人的喜好與感性(當然,每個讀者的喜好也大不相同),並沒…
文/三浦紫苑;譯/鄭淑慧 話說,我是在搜尋自己作品的讀後感時才知道「有fu」這個詞,還真是後知後覺啊。因為有好幾位讀者都寫了「有fu耶」、「超有fu」,我才開始在意。 「有fu」到底是什麼意思?是噁心的意思嗎?該不會是「誒超噁的!」的簡稱吧?01 難道我私底下噁心的那一面已經滲透到自己的小說了嗎⋯⋯…
故事的主角面對衝突、做出對應行動解決衝突,就會開始發展出情節──很多教人寫小說的書都會提到這個概念。而主角要解決衝突,大概有兩種方向,一是從自己原有的知識技能裡找出對策,一是學習或體悟新的知識技能;當然你可能認為「逃走雖然可恥但是有用」,但這個選項其實也是衝突的解決方式之一,選了這個之後還是要靠原有…
文/犁客 一本書如果得獎,那麼在還沒讀之前,我們可能就會先依著那個獎項的特色,對這本得獎作品生出一些想像。例如日本的直木賞,一向頒給大眾讀者容易接受同時內蘊深厚的通俗文學,我們熟悉的宮部美幸、三浦紫苑、向田邦子、東山彰良等人,都拿過這個獎;而比直木賞年輕很多、近年大受讀者矚目的本屋大賞,評選者是書店…
遇到不會唸的字、不懂意思的外文單字,很多人的反應就是查詢電子或紙本辭典。然而,辭典的編輯過程有多艱辛?其實我們很難想像。三浦紫苑的小說《啟航吧!編舟計畫》,以精采的說故事技巧,將她訪問辭典編輯業界人士得到的各種寶貴經驗,呈現在讀者的面前。 每一個章節,都以一位主要角色擔任引領視點的主述人物。從新辭典…
現代的日常生活中,透過電腦與智慧手機打字和人溝通,是再自然也不過的事。有時我們會想要打出某個字,卻不知道怎麼拼音,想用某個成語或詞彙,卻不確定對不對──這時,你會Google一下,還是隨便用「好像對」的字詞混過去?如果有一天,所有線上辭典都被單一公司壟斷(而紙本辭典早已不存在),你會願意付費使用更精…