讀小說讀成英文神人!

文/陳怡倩(內湖高中英文老師) 遙想當年我就讀台大外文系的時期,系上總是有很多自帶背景音樂的人物,無論是在走廊上談天或課堂間應答,他們都有著完美的發音、流暢的語速、精準的用字,面對每週各門課教授指派的龐大閱讀量,他們眉頭從不皺一下,我常忍不住想:「這些人根本就是披著台灣皮的外國人啊!太不公平了!」後…

寫考卷時腦袋一片空白怎麼辦?答案,只有一個……

文/DEAR 09月號/2020 第21期 真滴有差嗎 寫考卷時腦袋一片空白怎麼辦?如果遇到陌生的問題,只要能冷靜地觀察試卷前後文、善用刪去法、拼湊各種看似不相干的知識片段,再用自己驚人的邏輯和作題能力推導出正確答案,與滿分的距離就更近一步啦!就算不知道也不完全瞎猜,這種推測、推理的過程或動作,英文…

【一週E書】為什麼買了工作術的書仍然沒法子做好工作?

文/犁客 坊間有各式各樣幫助生活的書──當然,每個人認為可以「幫助生活」的方式不同,有的人可能覺得是在一個禮拜內背完多少語文檢定單字,有的人可能覺得是在一個月內瘦下多少腰圍,有的人可能覺得是在一年內從投資市場用錢滾錢的模式撈多少數字,也有的人可能覺得是待會兒能找到一家好吃的餐廳。 在眾多「幫助生活」…

德文裡,一隻狗是陽性,一個女人是陰性,一匹馬是中性

文/神奇海獅李博研 以前我從來不懂永恆這個字是做什麼用的。後來我明白它是給我們一個機會去學習德文。 ──馬克.吐溫 不管這是不是真是馬克.吐溫說的,但至少這句話完美詮釋了學德文是一種多找死的行為。 等整堂課全部結束以後,我們這群十八歲死屁孩一個個全癱在椅子上,赫然發現:天啊自己跳進了多大的火坑啊! …

還在死背單字卡嗎?情境式學習讓印象更久遠

文/廖柏森 字彙量 (vocabulary size) 是英文能力發展的關鍵。如果將學習英文比喻為建造一棟房屋,那麼字彙就如同建材。建材的數量愈多,種類愈豐富,那麼蓋出來的房屋格局就愈寬闊、功能愈多樣,甚至裝潢風格可因不同需求而變化,有時優雅大氣、有時富麗堂皇、有時還能開個狂歡派對。另外,建造過程必…

【楊勝博上街讀小說】語言就像愛,唯有導向另一人才有意義

現代的日常生活中,透過電腦與智慧手機打字和人溝通,是再自然也不過的事。有時我們會想要打出某個字,卻不知道怎麼拼音,想用某個成語或詞彙,卻不確定對不對──這時,你會Google一下,還是隨便用「好像對」的字詞混過去?如果有一天,所有線上辭典都被單一公司壟斷(而紙本辭典早已不存在),你會願意付費使用更精…

從造字原則看 原來德語&漢字這麼像!

文/劉威良 德語,很難嗎?(Ist Deutsch schwer?) 看看標題文字字面上的比較,哪個難?中文的比畫難,而德語則像豆芽菜一樣,要一個老外來看,他一定會說中文難;對不習慣豆芽菜的中文人士來說,一定覺得母語親切簡易。這是一定的道理,難不難都是相對的,只是看人學不學而已。