文/陳昱昊 一年春秋,「出版經紀及版權人才研習營」再度於台北盛大舉辦,暖身的交流講座同選定於閱樂書店展開一場關於中文書籍外銷外譯的國際對談,有趣的是,兩位異國面孔的主講者卻是順著一口流利捲舌音、說著北京腔普通話,他們分別來自德國與美國,卻跨越遙遠的大海與時差,共同著迷於中國文學的瑰麗及詩意。 從發現到協調:版權經紀的戰國策 「我的中文說得,沒有很好。」裴萊娜(Lena 完整文章
本次Readmoo特別專訪近年暢銷奇幻小說的催生者,同時也是專業的讀者、編輯、譯者與創作者:奇幻基地副總編輯王雪莉、鸚鵡螺文化選書人陳宗琛、筆名臥斧的讀癮主編許哲維,以及長期為台灣讀者引進好書,也致力於將優秀華文作品推向國際的版權代理人譚光磊!完整文章