1965 年,卡勒德‧胡賽尼(Khaled Hosseini)出生於喀布爾, 1980 年代,蘇聯入侵阿富汗,他與家人一起逃往美國。 2003 年,胡賽尼第一本小說《追風箏的孩子》出版,全球口碑相傳,後續出版《燦爛千陽》《遠山的回音》,一樣獲得廣大迴響;胡賽尼的自我追尋三部曲,成了不少人認識阿富汗數十年動盪轉折歷史的起點。 2021 完整文章
記錄整理/鄭博元 談到臺灣當代翻譯者,絕不能略去李靜宜。她曾執筆翻譯多部知名文學作品,卡勒德.胡賽尼(Khaled Hosseini)《追風箏的孩子》、保羅.奧斯特(Paul Auster)的《紐約三部曲》,與莎利.魯尼(Sally Rooney)《正常人》等,及許多經典推理文學作品。近年她成立東美文化,親自譯介推理小說,如:約翰.哈威(John 完整文章
文/陳蕙慧 本文原載於作者臉書,經同意後轉載 「阿米爾大人,您年少時代的阿富汗早就不復存在了。恩慈已離開這片土地,你無法逃避的只有殺戮。不停的殺戮。在喀布爾,恐懼無所不在。恐懼已經成為我們生活的一部分。」 近日阿富汗戰火再起,我想起第一本認識阿富汗人民的入門書——出版於2005年的《追風箏的孩子》,不免為那些受難的人們感到愴惶。 完整文章
記錄整理/鄭博元 大疫之年,我們習以為常的生活型態被改變了,人心也隱隱著透出對未來的不安。此時,透過文學、閱讀探尋一方平靜,是一劑良藥。「混亂世代中的文學對話」系列講座,將邀集不同領域的講者,分享閱讀與創作的啟蒙。自9月起至2022年2月,將於文房.文化閱讀空間展開一系列的精彩對談。 徬徨少年時:從閱讀到覺醒 完整文章
文/陳蕙慧 本文原載於作者臉書,經同意後轉載 文真在多年以前就跟我提到非常喜歡《遠山的回音》,並且說胡賽尼的《追風箏的孩子》是她理解阿富汗這個國家以及此地人民傷痛的起點,她為受苦的人們感到很不捨。 因此,當「經典也青春」節目迎來第三百集,極力邀請文真來上節目談書的時候,她毫不遲疑地選了《遠山的回音》。 完整文章
九月一到,亞馬遜就公布了他們的當月選書。法蘭岑新書《Purity》毫無意外在選書之列,但是重中之中的「焦點選書」(Spotlight Pick)寶座卻給了蘿倫‧葛洛芙的新作《完美婚姻》(Fates and Furies)。三天後,獨立書商協會也公布了十月份的 Indie Next 選書名單,《完美婚姻》再度拔得頭籌,成為該月的頭號選書。 蘿倫‧葛洛芙是誰?她 2007 完整文章