文/潘重規 十四年前,我曾寫過幾篇討論《紅樓夢》的文章;其中有關後四十回作者的問題,我是相信高鶚程小泉序文的說法的。對於胡適之先生斷言高鶚偽作的主張,從證據和邏輯上,我都認為不能成立。當年胡先生和許多學術界的朋友曾對我紛紛指摘,但是我反求諸心,我的看法並沒有絲毫的動搖。我只是心口相語,要解決此一問題…
文/周質平 過去幾年來,我教學和研究的興趣主要集中在中國近代思想史上,尤其是二、三十年代知識份子所熱烈討論的一些問題,如「國故整理」、「全盤西化」、「科學與玄學」、「民主與獨裁」,這幾場代表時代思潮的論爭。本書所收的幾篇文字大多是以胡適(一八九一─一九六二)為中心,圍繞著這幾個題目而進行的分析與探討…
文/王覺源 學者門戶之見,代代有之。 宋代詩人曾谹,題鳳山書院詩,有云:「暮春浴罷振春衣,正是流觴修禊時,世事藏機應落落,人情忘我總熙熙。醉能辭醉原非醉,詩到無詩便是詩,偉矣蘭亭眾君子,不將文字立藩籬。」自算是非常例外,則極受到後世的讚揚! 自五四以後,國內學者由於思想之分歧、關係之生疏,致演成新舊…
文/周慶華 說部中,恐怕再也找不到像《紅樓夢》這樣令人備感困惑的書了。不但五個書名一開始就摶成了一道煙幕,還有從頭到尾所敘事件盡在真實和虛幻間直讓人莫明所以;而更弔詭的是第一回明說「作者自云因曾歷過一番夢幻之後,故將真事隱去,而借『通靈』之說撰此《石頭記》一書也」,到了最後一回(第一二?回)卻翻成「…
文/賴慈芸 身為台大學生,殷海光(1919-1969)的名字不可能沒聽過,也有好幾次經過位於溫州街巷弄間的殷海光故居。但是一直要到我從舊書店買到殷海光譯的《到奴役之路》(The Road to Serfdom)時,才第一次從譯者角度來看他的作品。 這本翻譯作品非常有意思,封面只有譯者名字而無作者名字…
文/ 何灩 我一輩子走過許多地方的路,行過許多地方的橋,看過許多次數的雲,喝過許多種類的酒,卻只愛過一個正當最好年齡的人。 ──沈從文 在遇見張兆和之前,沈從文的經歷有些曲折。這個十四歲就投身行伍,浪跡湘川黔(湖南、四川、貴州)交界地區的「武夫」,在脫下軍裝後竟轉而搞文學創作,且成功發表了些作品,後…
文/胡適 〈《科學與人生觀》序〉、〈不朽〉、〈易卜生主義〉這三篇代表我的人生觀,代表我的宗敎。 「易卜生主義」一篇寫的最早,最初的英文稿是民國三年在康奈爾大學哲學會宣讀的,中文稿是民國七年寫的。易卜生最可代表十九世紀歐洲的個人主義的精華,故我這篇文章只寫得一種健全的個人主義的人生觀。這篇文章在民國七…
文/梁啟超 胡君這書目,我是不贊成的,因為他文不對題。胡君說:「並不為國學有根柢的人著想,只為普通青年人想得一點系統的國學知識的人設想。」依我看,這個書目,為「國學已略有根柢而知識絕無系統」的人說法,或者還有一部分適用。我想,《清華週刊》諸君,所想請教胡君的並不在此,乃是替那些「除欲讀商務印書館教科…
教過一年書,私立高職工商科,一週二十七堂國文課,二、三年級,五個班。 沒有道具,不會創意教學 ,只靠一張嘴,以及剛退伍的年輕憨膽。有點困擾的,不是備課,不是如何以白話譯解文言文,而是如何讓同學不要睡著,如何撐到下課。 來私立職校就讀的,大部分是聯考成績不如人意,從普通高中,從公立高職,退而求其次進來…
臉書上看到臉友發了一則他國小女兒的「智慧存款簿」(也就是閱讀紀錄表)照片,他提到幾個女兒填寫時的困難,最後發了一句感嘆: 我總覺得表格化的清單紀錄,不免隱藏某種「重數量不重質」的態度。 看到這則短文我忽然明白這幾年來,儘管教育部花費龐大的力氣、資源,在全國小學推動深根閱讀計畫,每年勞師動眾,但台灣的…