文/犁客 如果是年齡成熟一些的讀者,可能經歷過某些奇妙的閱讀經驗──你會發現書頁上出現有幾個字起來對得不大齊、大小比例不大對、幾個筆劃看起來似乎和其他筆劃不太搭(但你不見得說得出哪裡不搭),或者直接看得出那個字根本不是鉛字,而是手寫字。 完整文章
最近上課有同學問起排版問題,我忽然注意到一件事,就是不同的排版模式所對應的編輯工作流程其實是非常不同的。 傳統紙書的排版,大別起來有兩種排版模式,一種稱為「流水排」,一種稱為「整頁排」(好吧,我其實不知道「整頁排」這種排版模式應該怎樣定名,在我的編輯生涯裡,我不曾看過有誰給它定過名稱,這裡我姑且稱為「整頁排」,理由後面詳述)。 完整文章
中華文化總會趕在馬總統卸任前推出的《中華語文大辭典》,全套兩巨冊,總頁數超過五千頁,實收詞條十萬一千餘條,是近年來台灣辭典界少數新編的案例,頗引人注目。 不過就網上發布的幾張內頁排版,卻讓我看了目瞪口呆,大呼不可思議。本來想拿到原書好好做個版面分析,不過全套定價新臺幣六千大洋,實在買不下手。只好就已披露的兩張內頁先做一點分析。 完整文章
「你這本書什麼時候可以上市?」 「下個月。」 「下個月?三個月前你就跟我說下個月了。」 預估出版進度大概是所有新手編輯,甚至老手編輯同感痛苦的事情了。作者、譯者不歸你管轄,外編、協力不在你視線範圍,審稿老師回稿時間一直延遲,馬上要送印了你才終於有全書定稿可以找老師寫推薦序,找得到嗎?短時間內寫得出來,趕得上製版印刷嗎?印刷廠的承諾可靠嗎?…… 完整文章
出版業前景一片黯淡,產值一路萎縮,做編輯看得到明天嗎? 這個問題對不同人會有不同答案。對想要過平穩生活、上班打卡、下班走人的人,現在編輯這條路確實不是好選擇。但對於想要在這個社會上做點什麼,擾動一些舊規矩,改變一些現狀的人而言,圖書編輯卻是一個非常好的選擇。 首先,你可以學到如何跟這個社會對話的基本技能。 完整文章
我大概早八百年前就已經寫過好幾篇文章,呼籲出版社應該開始採用「EP 同步」方式革新編輯部工作流程。不幸那些文章的效果幾乎為零。我知道確實有些出版社開始想要做這種轉變,但大部分情況下,大家都會面臨編輯部沉默的抵制,以至於幾乎沒有看到誰真的實現了 EP 同步的理想。 但現在我們面臨產業產值一路衰退的局面,出版社已經沒有選擇餘地,非往 EP 同步的方向前進不可。 完整文章
編輯幹久了有時候會忘記,這是個許多業外人士非常欣羨的職業。像前一陣子某理科背景的女性同胞,放棄高薪出國遊歷了一年,回國後終於爭取到編輯的工作,她竟然覺得這是一件值得驕傲的生涯成就。我被編輯線上的各式挑戰,折磨得忘記編輯其實是多麼讓人嚮往的行業了——雖然這種嚮往恐怕出於誤會的成分非常高。 完整文章
經常看到許多長輩拿起一本書,忽然面露驚訝,脫口而出:「怎麼這樣處理,這不是編輯的基本功嗎?」 基本功就像單兵基本教練,不管你日後會不會當上將軍,統領著千軍萬馬,你仍然要有基本體能,立正有立正的樣子,敬禮有敬禮的風範,生活秩序簡單規律,那是一輩子帶在身上的行事風格。 完整文章