女力爆發、非小說改編電影大放異彩,奧斯卡最佳改編劇本獎落誰家?

編譯/愛麗絲 今年奧斯卡金像獎入圍名單近日已揭曉,所有電影人與影迷們皆引頸期盼,更有不少人預測、分析最終獎落誰家。 一部電影的劇本,除了編劇原創外,現有許多不同類型的作品,皆可用作改編素材。若分析近年最佳改編劇本獎(Best Adapted Screenplay)得獎、入圍名單,或許我們將能稍稍預期…

李安:如果我一開始很幸運的話,也可能是我的不幸

文/李達翰 「我開始在這個地方留下來,希望可以拍電影,因為別人認為亞裔在這裡不會有位置,但這成了我的美國夢。然而,直到那一刻,我依然無法知道,一個中國電影導演是否能佔有一席之地。」──李安在《臥虎藏龍》後回憶最初的當年。 奧斯卡當晚,李安一家全數到場。原本,因為隔天妻兒都還要上班、上課的關係,是預訂…

因為自己的作品變成指定閱讀作業,所以作家和兒子討論作品,讓兒子的成績拿到⋯⋯

編譯/陳慧敏 《愛,留在海灘那一天》改編自英國作家伊恩.麥克尤恩(Ian McEwan)2007年出版的小說《卻西爾海灘》(On Chesil Beach),麥克尤恩親自改編電影劇本,首度跨足大螢幕的英國劇場導演多明尼克.庫克(Dominic Cooke)執導。故事發生在1960年代的英國,社會對性…

這書是我寫的⋯⋯但我好討厭它啊啊啊!

編譯/暮琳 有人將文學創作比作為生產過程,將作品喻為作家的孩子。將心中所想化作文字出版,對多數作家而言是漫長艱辛的過程,嘔心瀝血之作問世的感動,的確可比迎接親生骨肉至世上的喜悅。然而,在某些情況下,作者會狠心譴責、拋棄作品,就連最出色的作者在面對自己最知名的作品時都可能心生憎恨。 身為二十世紀最有影…

2016英美各大媒體平臺最推薦的小說 TOP 10!

時至年末,國外各大媒體及閱讀相關網站的年度評選紛紛出爐。這些媒體及平臺各有特色,評選的方式也各有不同,因此各家書單不大一樣,反應出自家特色;有趣的是,也有幾本書是不同媒體平臺不約而同的選擇,顯出這幾本書的確是2016年讀者不應忽視的書籍。 以下我們整理出各家媒體平臺推薦的部分2016小說書單,排名不…

從性別議題到種族歧視──《出版人週刊》公布2016年十大好書!

編譯/Jasmine 《出版人週刊》(Publishers Weekly)選出了2016年年度十大好書,涵蓋內容議題包括:種族歧視、居住正義、當代社會問題、同志情慾、人權運動、國際政治關係等。當中LBGTQ小說《慾之所向》(What Belongs to You,暫譯)更被《出版人週刊》喻為是「20…

國際文學獎季開跑:一次搞懂四大國際文學獎!

文/犁客 每年十月開始是歐美國際性文學獎的頒獎旺季,一連串入圍書單陸續公布,各國書迷會開始熱烈討論自己心儀的作家能否入圍、能否得獎,出版社也會密切注意自己簽下的作者和作品是否名列其中。 作為當今世界的文化強權,歐美國家的文學獎品味自然要緊;就算撇開文學史上的定位不論,國際獎項的認可也代表了作品向其他…

李安:脆弱教會我的事

文/陳文茜 □ 與其說我的成功是從脆弱開始,不如說我很勇敢面對我的脆弱!我不在乎把它拿出來,也因為從事藝術的我有這種真誠,所以才會動人!我因為自己脆弱,所以很能同情別人的脆弱。 □ 其實在拍「理性與感性」那部電影時,我一個英文句子都還講不全,但手上卻有英國最好的文學作品、卡司,包括皇家莎士比亞劇團、…

【elek之真是個顯而易見的圈套】《單身》花絮

寫於 1964 年的《單身》(A Single Man)於 2010 年由新經典文化出版,書封用了前一年的改編同名電影(台譯:摯愛無盡)的劇照,從前導宣傳影片到阮慶岳的導讀都十分著重同志相關的橋段,出版社給讀者的所有線索,都將《單身》編入同志文學的隊伍。譬如前導影片提了《孽子》、《春光乍洩》和〈斷背…