文/李瑜Yu Lee 我總是覺得自己很孤獨,但又沒辦法真正融入大眾的世界。 但我從來沒問過自己一個問題:為什麼你想融入大眾世界呢? 曾經有一位讀者跟我說,她在滑我的社群時,男友在一旁瞥了一眼,驚為天人的說:「你追蹤的這個是誰啊!?長得也太醜了吧!?」 儘管讀者事後有跟我解釋,男友後來在她長期的薰…
從熱愛推理小說的讀者,成為翻譯推理小說的譯者,最後更為了心愛的推理作家,而開起出版社,李靜宜角色不斷轉換,但始終不變的是對推理小說的愛。 在本次講座中,李靜宜將從讀者、譯者與出版者的三重角度,以自身的經驗出發,分享閱讀推理小說的樂趣,翻譯推理小說的甘苦,與出版推理小說的背後種種。 時間:2022/1…
文/犁客 上週末開始,衝破疫情資訊、衝破公投議題、衝破大大小小行車紀錄器監視錄影機網路論壇留言氣溫忽冷勿熱等種種新聞直接佔據閱聽大眾注意力的,是昔日偶像離婚之後爆出的種種八卦。 這事想想有點奇妙──偶像老實說已經有點不算偶像蠻多年了,在國內沒什麼轟動新作、主要的表演或代言大多在對岸的強國,大家還這麼…
吃大人大駕光臨!代表2021年的Readmoo讀墨年度暢銷榜揭曉啦!(這句開場去年就用過啦!) 2021感覺過很快。本來以為撐過疫情爆發的2020會好一點,結果2021變成2020的加強版;但說回來,因為防疫而生的WFH之類措施,除了讓大家的各種線上工作技能大爆發之外,也讓今年的年度暢銷榜出現以往未…
記錄整理/鄭博元 談到臺灣當代翻譯者,絕不能略去李靜宜。她曾執筆翻譯多部知名文學作品,卡勒德.胡賽尼(Khaled Hosseini)《追風箏的孩子》、保羅.奧斯特(Paul Auster)的《紐約三部曲》,與莎利.魯尼(Sally Rooney)《正常人》等,及許多經典推理文學作品。近年她成立東美…
文/愛麗絲 「我小時候想當的其實是漫畫家,」阿亞梅說自己約莫小學五、六年級時,就買齊沾水筆、網點、漫畫稿紙等配備,「但我後來發現,比起畫漫畫,我更享受構思人物、創作情節的部分。」回溯過往,喜歡說故事,是阿亞梅動筆寫小說、劇本的熱情源頭。 大學暑假,阿亞梅被渴望一睹九把刀風采的朋友拉著參加文藝營,課堂…
文/文薇 這不是我會喜歡的小說,至少一開始是這樣。 事實上作者Sally Rooney所著的兩本暢銷小說《正常人》和《聊天紀錄》,本來應該不會成為我的閱讀清單。 但是,就如同作者的文字魅力一樣,在諸多平凡無奇的細節描繪中,一點一點滋長著關係的藤蔓。而我就這樣不知不覺捲入了盤根錯節的藤蔓中無法自拔。 …
編譯/愛麗絲 「二十五歲時,莎莉.魯尼(Sally Rooney)以出道作一鳴驚人,對比其年紀,她的寫作成就或許令人眼紅,但更重要的事實是:我們喜愛她的作品。」《The Cut on Tuesdays》Podcast 節目主持人莫莉.費舍爾(Molly Fischer)在節目中邀集新銳作家莎莉.魯尼…
編譯/愛麗絲 「我能想到關於莎莉.魯尼(Sally Rooney)的第一件事,是我也許有點恨她,或者這麽說吧,我對她有著無能為力的嫉妒。」《The Cut on Tuesdays》Podcast 節目主持人莫莉.費舍爾(Molly Fischer)在節目中邀集莎莉.魯尼、自己的作家友人梅根.歐康納(…
里長伯的多才多藝(?)mooTube的觀眾都明白,而本集mooTube會讓大家更進一步知道:自己原來的明白,其實還不夠明白。 這回的故事從里長伯和愛麗絲的日常「答喙鼓」開始,雖然兩人因防疫之故都戴著口罩,但相互吐嘈仍然呈現了令人心安(咦)的感覺;但沒過多久,我們就會發現,里長伯不但在這段時間新技能G…