讀小說讀成英文神人!

文/陳怡倩(內湖高中英文老師) 遙想當年我就讀台大外文系的時期,系上總是有很多自帶背景音樂的人物,無論是在走廊上談天或課堂間應答,他們都有著完美的發音、流暢的語速、精準的用字,面對每週各門課教授指派的龐大閱讀量,他們眉頭從不皺一下,我常忍不住想:「這些人根本就是披著台灣皮的外國人啊!太不公平了!」後…

一本適合語言學習的經典小說!透過《珍珠》訓練雙語能力

文/慈濟科技大學雙語教學推動資源中心主任 羅珮瑄 為什麼要學英文?怎樣學才有效?這些是身為英語教育者或學習者時常會反思的問題。自二○二一年政府推行雙語政策,台灣的英語教學或「雙語教育」也面臨新的挑戰或轉型。但除了擁有培育國際化雙語專業人才的願景,也許我們可以從日常生活點滴開始實踐,讓英文的接觸與使用…

「我知道出書其實賺不了什麼錢」——專訪《有種英文模仿術,一旦學過英文馬上用出來》作者凱茜女孩

文/愛麗絲 「其實我一開始教的是中文。」 「凱茜女孩 Cathy Girl」如今早研發出一套英文學習法,然而,最初讓她踏上教學領域的,卻是職涯轉換期間,教授外國人中文的毛遂自薦,而後轉為中英雙軌教學,又在任職線上英文教學平台時,偶爾代課卻深獲學生青睞,這才輾轉開拓職涯的新契機。 Cathy 教學認真…

不斷演化的活語言、不漏接任何一個人的包容力!

文/林步昇 四年多前,編輯來信詢問我是否有空檔與意願接下本書的翻譯工作,內心其實多有掙扎。一方面,雖然不敢說自己深諳英文語法,但這些年來,無論是教學或翻譯工作都得跟語法「交手」,也算是累積了些許心得,相信藉由細讀這位《紐約客》雜誌(New Yorker)資深編輯的回憶錄,可以獲得不同的刺激與啟發;但…

造福非英語母語者的強大寫作軟體,開發者是烏克蘭人

文/黃禮宏 改錯字,修文法,這種不起眼的小事能有多少商機? 在三十多個國家之間做生意,並不是如有些人想像中那樣每天飛來飛去到各國走跳,一家拜訪完接著下一家。99% 的客戶與我初次「見面」都是透過文字,而不是聽到聲音或見到本人。在寫這篇文章時我針對過去經驗簡單統計了一下,即使我服務的行業做的是有一定客…

加個好友吧!社群媒體的前世與今生

文/DEAR 10月號/2020 第22期 生活快遞 台灣人最習慣使用的通訊型社群媒體LINE,自2020年3月更新了官方帳號的收費模式後,許多企業不堪廣告成本的提升,紛紛轉戰至Telegram經營自家社群。隨著官方帳號的轉移,許多原LINE的使用者也開始下載Telegram,以便追蹤感興趣的官方帳…

寫考卷時腦袋一片空白怎麼辦?答案,只有一個……

文/DEAR 09月號/2020 第21期 真滴有差嗎 寫考卷時腦袋一片空白怎麼辦?如果遇到陌生的問題,只要能冷靜地觀察試卷前後文、善用刪去法、拼湊各種看似不相干的知識片段,再用自己驚人的邏輯和作題能力推導出正確答案,與滿分的距離就更近一步啦!就算不知道也不完全瞎猜,這種推測、推理的過程或動作,英文…

「親愛的,你從哪裡來呢?」「台灣,你有去過嗎?」

文/DEAR 08月號/2020 第20期 封面故事 在台灣生活多年,若不是有機會旅居海外,我可能不會驚覺自己的家鄉有多特別。 澳洲地廣人稀,往返於郊區的城鎮之間大多只能依靠班次稀少的長途客運,就算是景點密集的大城市,也常發生鐵路維修或是班次大誤點的情形。習慣了五分鐘一班的台北捷運,對於這樣的劇變,…

英國在瘟疫蔓延時

文/DEAR 06月號/2020 第18期 故事特輯 幸運的是,我的病情很快就好轉了。在隔離一週後,英國政府發現止不住病例新增的趨勢,並且預判他們的醫療系統可能會無法負擔愈來愈多的重症病患。於是在總病例數為3300出頭的那個週末,首相Boris Johnson以非常英國的方式下令關閉餐廳、酒吧以及其…

「小確幸」的英文該怎麼說?

文/DEAR 05月號/2020 第17期 超瞎翻譯 近年來,越來越常聽到有人說:「房價、水電、食衣住行的花費,樣樣都在漲,就只有薪水沒有漲。與其存錢買永遠買不起的房子,不如及時行樂、享受生活中的小確幸。」姑且不論各位認不認同這種說法,不得不說,小確幸已經儼然成為不少人在追求的東西。那麼,小確幸的英…