我對「新住民」這個詞彙的了解是從小學開始

文/洪萱禎 我的爸媽比其他人都愛我,我會大聲說我的媽媽是越南人。 記得,對「新住民」這個詞彙的了解是從小學開始,那時班上有不少和我一樣媽媽是「外籍人」的同學,「外籍媽媽、外籍新娘」,是人們習慣對那些母語不是國語的已婚女性的稱謂,年幼的我,並不知道這其實是帶有貶低、歧視的字樣,只覺得媽媽來自於越南,所…

出了臺灣,我才發現原來「戰南北」不是本島專屬

文/何則文 每過一段時間,臺灣網路上都會規律地開始討論起了臺灣南北的差異「高雄公車不急煞」、「臺北便當超級貴」,這種話題好像永遠不退燒。臺灣這個可愛的小小島,從南到北也不過 400 公里,就有這樣豐富的多樣性。「戰南北」根本是大家聊天必備話題。 然而出了臺灣,我才發現原來「南北差異」不只是臺灣專屬,…

奶茶聯盟的童書出版人戰「疫」——國際出版專業人士亞洲參訪團聯合對談側記

文/愛麗絲 「我想,過去幾個月來,童書肯定是家長們在家存活的工具、和孩子溝通的重要媒介吧!」由文策院主辦、光磊國際版權創辦人譚光磊擔任主持,替 2021 年國際出版專業人士亞洲參訪團線上聯合對談揭開序幕。 國際出版專業人士亞洲參訪團至今邁入第四屆,但今年因疫情,首次將聯合對談改以線上形式舉辦,邀集八…

為對抗中國入侵,一對姊妹帶頭揭竿越南獨立運動之戰

文/小倉貞男;譯/林巍翰 越南的歷史總是會受到中國局勢的左右,而中國對越南的統治具有雙重的意義:中國歷代王朝把官僚體系、社會組織、儒教、佛教和道教等帶進越南。除了使用漢字,中國還以軟硬兼施的手法,透過各種文化元素,把越南打造成一個複製版的中國社會。這樣的做法,當然會對越南社會產生複雜的影響。 越南人…

無法決定國名,但越南人創自己的字,越南文化有了靈魂

文/小倉貞男;譯/林巍翰 「越南」(VIETNAM)這個國名,並不是越南自己取的,而是中國為首次統一這個國度的王朝──「阮朝」所取的名字。當時,越南還沒有權力替自己的國家命名。 一八〇二年五月一日,越南最後一個王朝「阮朝」成立了。史上第一個統一越南全境的阮福映即位為皇帝,並定年號為「嘉隆」。因為當時…

同樣來自越南,河粉店老闆卻稱呼她們「那些越南妹」

文/張正(「燦爛時光」東南亞主題書店創辦人) 如果算得寬一點,我自己的越南史,可以從大學時代說起,只是,當時的我還不知道。 那時,常常去學校附近的燒臘店吃飯,老闆講的是廣東國語,我以為他們來自香港。直到大約十五年之後,我因為要辦越南文《四方報》,才知道燒臘店的老闆是越戰結束後、從越南來到台灣的廣東華…

【2020國際出版暨版權經紀專業論壇】KPOP偶像書單不容小覷、非小說類異軍突起——泰國、越南書市觀察

文/愛麗絲 2020年第八屆版權營,更名為國際出版暨版權經紀專業論壇,雖逢疫情無法邀集世界各地的出版人齊聚一堂,改採錄影形式,橫跨各大洲的版權代理、編輯、書探等出版人,仍能「從文字出發,朝世界邁進」,彼此交流。除了作為打造出版業「台流」的參考,也分享彼此在疫情之下觀察到的書市轉變。 泰國書市觀察:疫…

【讀者舉手】我們的買賣,她們的一生

文/林芸懋 曾經,小時候在鄉下看到路邊電線杆上貼著的廣告,寫著「外籍新娘」與「二十萬」的那個板子,就是我對外籍新娘唯一的想像。稍大一點之後,則開始聽說其他人談起外籍新娘:買來的、娶不到老婆的男人買的、說話聲音很吵、不會說中文、不會教小孩、只是想要錢⋯⋯。如此輕易地,我們談論一群明明也未曾熟稔過的族群…

多元與包容煉就而成的台灣味——專訪《尋找台灣味》作者群洪伯邑、練聿修

文/愛麗絲 「台灣水果真的很好吃,出國的時候會發現國外水果都比不上台灣啊,」練聿修認為紅中帶黃、多汁鮮甜的愛文芒果,是最能代表台灣味的食物,「地理角GeoCorner」角主洪伯邑教授,則在一旁回憶起在家鄉彰化二林鎮的童年時光,「我爸出去買早餐,常常買爌肉飯回來,那個味道始終停留在我的記憶裡。」 味蕾…

「越南的烏龍茶就是一股蟑螂屎的味道。」

文/練聿修 我第一次一個人做訪談,是在台北大稻埕的一間百年老茶行。一百多年來,大稻埕一直都是茶行林立、甚至可以稱之為台灣茶產業「大腦」的地方。時至今日,茶行當然有與時俱進的一面,但在這些百年傳承的店舖裡,人們還是在做著類似的營生。 走進店鋪,映入眼簾的是滿廳的大茶袋,三十台斤裝、批發用;牆邊的展售架…