文/朱嘉漢 經過了《流亡者》移民文學的操演,從少數族裔的小故事,一路轉進氣勢磅礡《同情者》、《告白者》(還可以期待第三部的誕生)。讀者不必擔心阮越清小說的會有鄉愿、溫情、妥協,去使用一種身分政治,去反覆書寫投西方人所好的亞裔文學(匡靈秀的《黃色面孔》對此譏諷不少),而是見證破殼而出的新的書寫。 以《…
文/洪敏真、廖啟均 跨國企業千金 說起黎美勤,不得不提到她的爺爺黎榮業。他起初開了一間小小的咖啡廳,後來開始經營進口雜貨用品買賣,生意越來越順遂。說到這裡,她突然岔開話題,問我們知道為什麼她們家的生意越做越大嗎? 她說,當時省長到她們家吃飯,因為叔叔調皮、愛玩,不小心刮到了省長的車,結果被省長痛打一…
文/惜秋 越南的婦女節,並不是國際共同承認的三八節,而是越南女傑徵側、徵貳的生日,其日期似略後於國際婦女節,恕我記不清楚了。徵側徵貳是東漢初期的北越女子,在我國歷史上的記載,是因為她們的丈夫被貪污的交州刺史所殺,她們起兵反抗,並且以其得勝之師,移向合浦,嶺南震動。漢光武乃派伏波將軍馬援南征,平定越亂…
我在加州大學戴維斯分校念書時,在當地交通局(DMV)認識了一位華裔朋友Gary,他對我們這些留學生非常熱情,他有天在詢問我,有沒有認識昆蟲系研究蜜蜂的阿宅。我問他為何要找蜜蜂專家,他回說因為在路邊樹上看到一個大蜂巢,就很天才地去市區賣養蜂用品的店買了蜂箱等用具,也不知如何地就把那群蜜蜂裝進了蜂箱帶回…
從前要是有人說到「外婆家」,感覺似乎就在講中南部,山邊、農田、漁港之類的鄉村,這當然不見得正確,但是個很容易連結的刻板印象。不過現在講到外婆家,這個刻板印象不只不見得正確,還可能差得很遠──因為現在有孩子講到外婆家,指的可能是越南、印尼等東南亞諸國。 新住民早已成為台灣的一部分,台灣人也逐漸改變對新…
文/愛麗絲 睽違數年,2023 年台北國際書展全面回歸。文策院也邀集亞洲各國出版社外賓,於 1 月 31 日舉辦公開講座,除了分享各國書市觀察、也探討臺灣書走向國際的機會與現實。 Book From Taiwan 助攻外譯版權交易 講座開端,文策院(TAICCA) 上台簡介臺灣圖書國際版權推廣計畫(…
文/武紅蓮;譯/杜蘊慧 越南菜的關鍵是新鮮度。傳統上,雞肉只在烹調前幾分鐘、最多幾個小時內購買或捕捉;待售的蝦和魚仍然在大水桶裡游泳。在越南這種炎熱潮濕的國家,食物很快就會變質,所以在冰箱出現之前唯一的保鮮辦法就是讓食材活著。一直到不久前,人們在後院裡追著咕咕叫的母雞還是熟悉的場景。當友人來訪卻未被…
文/洪萱禎 我的爸媽比其他人都愛我,我會大聲說我的媽媽是越南人。 記得,對「新住民」這個詞彙的了解是從小學開始,那時班上有不少和我一樣媽媽是「外籍人」的同學,「外籍媽媽、外籍新娘」,是人們習慣對那些母語不是國語的已婚女性的稱謂,年幼的我,並不知道這其實是帶有貶低、歧視的字樣,只覺得媽媽來自於越南,所…
文/何則文 每過一段時間,臺灣網路上都會規律地開始討論起了臺灣南北的差異「高雄公車不急煞」、「臺北便當超級貴」,這種話題好像永遠不退燒。臺灣這個可愛的小小島,從南到北也不過 400 公里,就有這樣豐富的多樣性。「戰南北」根本是大家聊天必備話題。 然而出了臺灣,我才發現原來「南北差異」不只是臺灣專屬,…
文/愛麗絲 「我想,過去幾個月來,童書肯定是家長們在家存活的工具、和孩子溝通的重要媒介吧!」由文策院主辦、光磊國際版權創辦人譚光磊擔任主持,替 2021 年國際出版專業人士亞洲參訪團線上聯合對談揭開序幕。 國際出版專業人士亞洲參訪團至今邁入第四屆,但今年因疫情,首次將聯合對談改以線上形式舉辦,邀集八…