文/蘇童 我所喜愛和欽佩的美國作家可以開出一個長長的名單,海明威、福克納自不必說,有的作家我只看到很少的譯作,從此就不能相忘,譬如約翰‧巴思、菲利普‧羅斯、羅伯特庫佛、諾曼梅勒、楚門卡波提、厄普代克等,納博科夫現在也是其中一個了。 讀到的納博科夫的頭一部中篇是《黑暗中的笑聲》,好像那還是他在蘇聯時候…
文/陳偉毓 如果每個人的生命都有它的圖象,會在連串爭取與失落之中漸次清晰,也許刪減掉某些稜角、增添上一些篇幅,最終形成各人相異卻邊線完整、自成一格的界域。但理想狀況從來只是理想,更多人會在成長過程中莫名失去了什麼,留下那一塊刺眼空洞,無論是被刺穿、被覆蓋、被改寫,那終究是突兀疙瘩,像牆上懸掛的拼圖最…
文/蔡智恆 「要知道你喜歡吃什麼真的很難。」她說。 『嗯?』 「十年前第一次邀你來烤肉時,問你烤肉時愛吃什麼?問了好幾次, 你只會回答:什麼都好之類的屁話。直到逼你一定要講一個答案, 你才說蚵仔。」她說,「所以從此我每次都會買牡蠣來烤。」 這個我沒什麼記憶,但確實每次在這裡烤肉時都有牡蠣。 「有次吃…
文/格雷安‧葛林 譯/盧玉 故事沒有開始也沒有結束:往往是有人刻意選中過去經驗中的某個時刻,從那裡追溯過去或者眺望未來。我說「選中」,對於一個以敘事技巧備受讚揚,而且專業作家而言,是不應該有的一種自負。然而我究竟是出於自己的意願挑上一九四六年一月裡一個陰暗的雨夜,亨利‧邁爾斯在公園中弓著身體穿過寬闊…
文/格雷安‧葛林 譯/何勁松、徐嘉俊 晚餐後,我坐在位於卡提拿街的家中等待派爾。他答應過,「最晩十點我會到。」但直到午夜來臨,我再也等不下去了,遂下樓走到街上。老婦們穿著黑褲蹲坐樓梯間,雖然已是二月,但我猜想,她們還是嫌熱,沒法待在床上。有個車夫溫呑呑踩著三輪車經過,逕向河濱駛去。在美國新飛機下船的…
編譯/愛麗絲 近期因武漢肺炎疫情,不少人都足不出戶、遠端工作的,大多數人也保持適當的社交距離,以策安全。這樣的非常時期,雖然造成生活上些許不便,竟也促使作家產量大增。 《冰與火之歌》系列小說第五本《與龍共舞》於2011年出版,同年HBO改編影集《權力遊戲》首映,粉絲們持續敲碗系列中最後兩本《凜冬的寒…
編譯/Waiting 一個名為《現代紀事錄》(The Chronicles of Now)網站,於2020年3月初開始運營,網站的主要經營者,是曾在《君子雜誌》(Esquire)擔任編輯超過十年的泰勒.卡伯特(Tyler Cabot)。 卡伯特表示,《現代紀事錄》是一個邀請不同作家,針對各種時事撰寫…
文/艾蜜莉‧孟德爾;譯/吳品儒 「你記得SARS嗎?我們以前聊過。」阿華說。 「我記得當時聽到你們醫院被隔離,趕緊從洛杉磯打給你,可是不記得我說了什麼。」 「你都快嚇死了,我還忙著安撫你。」 「這麼一說我就記得了。但我必須說,他們把SARS講得跟什麼—」 「你那時候還說,如果真有流行病大爆發,再打給…
文/愛麗絲 「推理小說裡,配角好像都是廢物啊,」戶田一康笑著說起推理小說不成文的規定,尤其是警部的角色,總是很容易被兇手的詭計欺騙,但在他們的襯托之下,名偵探的推理也更顯得出眾。「總是說著『好,我知道了!』,卻從來沒有猜對過,」配角們荒誕不羈的說法,有時也成為殘酷事件中的調味劑,讓讀者的心情不那麼沈…