自創立以來,真光福音教會對婚姻平權運動無役不與,因為在神的愛裡不分異同

文/陳鈺欣 為了恨白人, 一個人必須蒙蔽大部分的思想──還有心靈, 好讓恨本身變成一種姿態, 這種姿態既令人疲憊, 而又自我毀滅。 ──美國黑人民權同性戀作家:詹姆斯.鮑德溫 ■教會的一把老琴壞了 沒有太多預算,沒有來自總會的補助,星期日下午,擔任教會協會理事長的我和財務兼司琴等兩位同工,一起去YA…

【讀者舉手】不把世界視為理所當然,致我們時代的蘇珊.桑塔格:評莫瑟《桑塔格》

文/陳鈺欣 「何謂真實(Truth)?」恐怕是美國作家本傑明.莫瑟在他所撰寫的《桑塔格》一書中最深的提問、最強烈的問題意識。 2022年3月,衛城出版翻譯了莫瑟的蘇珊.桑塔格傳記,這本榮獲2020年普立茲獎的著作,被稱為「截至目前,關於蘇珊.桑塔格這位二十世紀文化界巨擘最為全面、整體的傳記。」不僅因…

玩家最愛的「節日限定」,可能讓電玩翻譯師掉入陷阱

文/徐昊 電玩遊戲和其他翻譯產品具有一個很大的差異:電玩遊戲可以說是一個「活的產品」。即使遊戲已經發售上市,開發方也可能再透過網路新增遊戲內容、修改程式錯誤,玩家只要連上網路就能下載更新,但遊戲內容有任何更動,譯者當然也要跟著翻譯刪減或修改的文字。其中一種最常見的新增內容,就是按照四季節慶推出的活動…

【讀者舉手】「梅」與「櫻」──《倒數五秒月牙》跨越台日國界的愛情

文/薰梔 代表台灣的「梅」與象徵日本的「櫻」,在日本相遇,卻因著緣分,在原屬於對方的土地上落地、生根。這是一個久違重逢的故事,某個有限的夏日裡,來自台灣的林妤梅見到了已成為台灣媳婦的淺羽實櫻,極短暫的這個夏日,成了永恆。 《倒數五秒月牙》是李琴峰作家在2019年入圍日本知名文學獎「芥川獎」的作品。作…

不用交代祖宗十八代,新宿二丁目讓我做回自己

文/長谷川晶一;譯/黃雅慧 學校迎新舉辦了兩天一夜的新生訓練營,而在那次旅行,一之瀨有了人生的「第一次」。那個女生叫亞沙美,兩人其實也不熟,不過就是透過朋友聊了幾句而已。 當時,她與亞沙美原本還在打打鬧鬧,但不知怎麼的就鑽進了被褥。雙脣不小心互碰的兩人,情不自禁的親吻起來,相互愛撫,甚至將手伸進對方…

李琴峰:《獨舞》一讀之下,不難發現內容相當「台灣」

文/李琴峰  作為一個在台灣出生且居住了二十幾年的台灣人,將自己的小說翻成繁體中文,還要寫個「繁體中文版」後記,說起來實在是件奇妙的事。 二○一三年,我結束在台灣的大學學業,正式作為一個碩士班留學生移居東京,兩年後拿到碩士學位。又過半年,二○一六年,我進入一家日商就業,親身體驗日本上班族的…

兩個女人住一起,我們目前的地位簡直是「爽缺」

文/金荷娜、黃善宇;譯/簡郁璇 有一次,黃善宇在與母親通話,詢問彼此近況時,我在一旁大喊:「阿姨!嫩蘿蔔葉泡菜太好吃了!」黃善宇連忙遮住話筒,朝我比了個「噓!」的手勢。 雖然她朝著用嘴型詢問「怎麼了?」的我再次發送要我安靜的訊號,但阿姨似乎已經聽到了,只聽同居人說:「喔……荷娜說嫩蘿蔔葉泡菜很好吃。…

【閱讀夏LaLa】心冷嗎?送你BL暖暖包!

愛沒有固定的形式,也沒有樣本,而這個世界也因為愛的無限可能而多元美好。本集《閱讀夏LaLa》要帶大家走進BL的世界!夏宇童與陳夏民嚴選了兩本純愛BL漫畫,一本是甜蜜到快蛀牙的辦公室戀曲,一本則是有些鬱悶孤獨的高中生純愛情歌,兩者都是寫實派的故事,可以讓讀者在裡頭找到自身生活的蛛絲馬跡,更能夠感受到「…

同居兩年多,滿意度爆表,更棒的是我們依然「單身」

文/金荷娜、黃善宇;譯/簡郁璇 「一個人住很適合我。」 我認為這句話要體驗個十年,才有資格說。就我而言,起初我覺得一個人住超棒,雖然也曾和朋友一起住,但個性和生活習慣很不合,又共用不怎麼寬敞的空間,導致雙方壓力都很大。我也曾認為,在完全屬於我的空間裡,小至一張腳踏墊到晾衣服,甚至擺書的方式,都能按照…

是好書,也是好看的書——2020 Openbook好書獎

深受華文出版界矚目的年度盛事:「2020 Openbook好書獎」,於12月1日揭曉。從200部入圍決審的作品中,選出「年度中文創作」、「年度翻譯書」、「年度童書/年度青少年圖書」、「年度生活書」四大獎項,共計40本好書。 青年作家啼聲初試一舉獲獎:陳宗暉、游旨价、蘇致亨 繼去年青年作家耀眼登入年度…