就算不斷回到過去、修改機遇,有些人始終會屬於我

文/JittiRain;譯/舒宇 我的人生自從在現今與過去來回穿梭之後,每一天都有無窮盡的驚喜,但這會更勝以往的是,名為「光年」的這顆隕石撞得我猝不及防,好不容易能回過神思考發生什麼事時,就…… 碰!像可可脆片一樣爆炸了1。 「追、追我?」我問道,即使知道光年剛才真的有說出這句話,但還是不敢相信自己…

勇敢不會一蹴可幾,而是一步一步慢慢走出來的

文/張淑媚 一個畢業七八年的碩士生,大頭鬼。 畢業後她很少聯絡我,幾乎很少對我展現過禮貌。奇妙的是,我倆就是很投緣,一見面就是開心、一講話可以邊哭邊聊邊找衛生紙,有人說過我倆氣質很相像。 去台北工作半年的大頭鬼突然在臉書上敲我,只說了想跟我碰面。或許是想分享生活與愛情的辛酸吧,我跟她確認了星期四兩點…

「酷兒」到底是什麼?

文/薛翰駿 臺灣高度接納多元文化,大法官在2016年通過了《釋字第748號》,判決同性之間得以結婚;立法院於2019年三讀通過《法院釋字第七四八號解釋施行法》,認定同性伴侶在《民法.婚姻章》規定的婚姻權益,使我國成為亞洲第一個同性婚姻合法的國家。 法律的推動為多元文化運動又邁出一大步。 儘管法律上已…

一起變成老阿姨——羅毓嘉《阿姨們》電子書限定編輯一刀未剪加長版特記

文/羅毓嘉 《阿姨們》的第四章,只收錄在電子書的版本。這一章,題為〈一起變成老阿姨〉。 阿姨們之所以成為了阿姨們,其實是因為曾經路過,曾經經歷,曾經擁有,然後曾經失去。曾經失去的那些,確實就不會再回來了。我在這一章裡頭收錄的文章,關於那些享樂憂鬱的咖啡館,關於那間曾經在台北gay到不行的書店,關於在…

「阿姨這輩子值得了。」——專訪《阿姨們》作者羅毓嘉

文/愛麗絲 「以前十八歲去酒吧玩,看那些三十四、五歲的『老阿姨』,年齡幾乎是我們的兩倍耶!都覺得老到像上一個世紀的人,」羅毓嘉笑稱「阿姨」一詞,在男同志社群裡帶些許貶義,「特別是還加上『老』,當我們說『那些老阿姨』。」 即將邁入三十八歲,羅毓嘉書寫散文集《阿姨們》,驚覺自己其實正步入阿姨年紀,但「阿…

自創立以來,真光福音教會對婚姻平權運動無役不與,因為在神的愛裡不分異同

文/陳鈺欣 為了恨白人, 一個人必須蒙蔽大部分的思想──還有心靈, 好讓恨本身變成一種姿態, 這種姿態既令人疲憊, 而又自我毀滅。 ──美國黑人民權同性戀作家:詹姆斯.鮑德溫 ■教會的一把老琴壞了 沒有太多預算,沒有來自總會的補助,星期日下午,擔任教會協會理事長的我和財務兼司琴等兩位同工,一起去YA…

【讀者舉手】不把世界視為理所當然,致我們時代的蘇珊.桑塔格:評莫瑟《桑塔格》

文/陳鈺欣 「何謂真實(Truth)?」恐怕是美國作家本傑明.莫瑟在他所撰寫的《桑塔格》一書中最深的提問、最強烈的問題意識。 2022年3月,衛城出版翻譯了莫瑟的蘇珊.桑塔格傳記,這本榮獲2020年普立茲獎的著作,被稱為「截至目前,關於蘇珊.桑塔格這位二十世紀文化界巨擘最為全面、整體的傳記。」不僅因…

玩家最愛的「節日限定」,可能讓電玩翻譯師掉入陷阱

文/徐昊 電玩遊戲和其他翻譯產品具有一個很大的差異:電玩遊戲可以說是一個「活的產品」。即使遊戲已經發售上市,開發方也可能再透過網路新增遊戲內容、修改程式錯誤,玩家只要連上網路就能下載更新,但遊戲內容有任何更動,譯者當然也要跟著翻譯刪減或修改的文字。其中一種最常見的新增內容,就是按照四季節慶推出的活動…

【讀者舉手】「梅」與「櫻」──《倒數五秒月牙》跨越台日國界的愛情

文/薰梔 代表台灣的「梅」與象徵日本的「櫻」,在日本相遇,卻因著緣分,在原屬於對方的土地上落地、生根。這是一個久違重逢的故事,某個有限的夏日裡,來自台灣的林妤梅見到了已成為台灣媳婦的淺羽實櫻,極短暫的這個夏日,成了永恆。 《倒數五秒月牙》是李琴峰作家在2019年入圍日本知名文學獎「芥川獎」的作品。作…

不用交代祖宗十八代,新宿二丁目讓我做回自己

文/長谷川晶一;譯/黃雅慧 學校迎新舉辦了兩天一夜的新生訓練營,而在那次旅行,一之瀨有了人生的「第一次」。那個女生叫亞沙美,兩人其實也不熟,不過就是透過朋友聊了幾句而已。 當時,她與亞沙美原本還在打打鬧鬧,但不知怎麼的就鑽進了被褥。雙脣不小心互碰的兩人,情不自禁的親吻起來,相互愛撫,甚至將手伸進對方…