編譯/愛麗絲 自從《哈利波特》(Harry Potter)系列改編電影在全球掀起狂潮,好萊塢電影圈皆期待以全新青少年奇幻故事開創新局。譬如《龍騎士》(Eragons)、《黃金羅盤》(Golden Compasses)等,而近期於Disney+上線的《阿特米斯奇幻歷險》(Artemis Fowl),由《雷神索爾》(Thor)、《東方快車謀殺案》(Murder on the 完整文章
文字/洛伊絲.莫瑪絲特.布約德;譯/奇幻基地編輯;筆訪/愛麗絲 二十年前(或十五分鐘前;時間真的只是一個相對感覺),在我坐下來為《王城闇影》寫第一個字的時候,我對於一本書會在地理、語言和時空上有多麼大的跨度還沒有概念,因為單單是努力將把每個「下一章」給寫到底都已是十足挑戰。 當然,我也不曾想像自己竟要對遠在台灣的讀者來說明這一切,但想來緣分就是如此。 完整文章
文/洛伊絲.莫瑪絲特.布約德;譯/章澤儀 卡札里很好奇這位太后平日是如何打發時間的,眼下看來,她既不做女紅,也不像是愛讀書的人,又不親近或雇養樂師;偶爾見她出現在城堡內的祈禱會,在先祖廳裡一待就是數小時,或在女眷和費瑞茲的陪同下進城到神廟參拜,但次數極少,也絕不在人多的日子去。除此之外,大多數時間她過得像是個沒宗教信仰的人,沒怎麼對諸神做任何儀式。 完整文章
很多早早就讀奇幻小說的台灣讀者,可能從沒想過,「魔戒」和「哈利波特」系列電影會紅到讓「奇幻」成為國內讀者熟悉的類型之一;一個從小接觸大量日本推理小說、主修日文、喜歡日本近現代文學家的女生,可能也從沒想過,自己後來會進一家以「奇幻」為名的出版社當編輯。 完整文章
文/犁客 「我國中時候喜歡讀奇幻,」江佩津說,「《魔戒》、《哈利波特》,那時流行的,還寫了同人文在網路上發表。」 倘若看過《壹週刊》簡短但充滿餘韻的人物專訪、看過臉書「佩妮吃透透」粉絲專頁的採訪影片,那麼就可能曾透過江佩津的視角觀察人;倘若關心環境或社會議題,在網路、雜誌或書籍中讀過相關報導,那麼就可能曾透過江佩津的視角觀察世界。 完整文章
文/臥斧 ※原載於【Medium】,經作者同意轉載 有時會被問到寫小說取材的問題,不過這其實是個怪問題。 倘若有個人很想寫小說但不知要寫啥,那大約表示這人還沒準備好要寫小說,或者這人根本沒搞懂寫小說是怎麼回事,否則的話,他/她應該會發現生活裡到處是題材。 完整文章
無論國內國外,羅曼史和言情小說的讀者群一直基礎穩定──他們也許會改變消費習慣,例如從實體書店改成網路書店、從紙本書改成電子書,但閱讀的熱情不會改變。另一方面,除了有一定數量的創作者持續產出這個類型的小說之外,也有少數這類創作者會跨出固定領域,嘗試不同結合,不但是對自己的挑戰,也是帶給書迷的驚喜。 完整文章