只剩梅克爾又怎樣?──歧視的證據與難題
Photo Credit: Wiki
一張歐美國家領導人的合照,如果用修圖軟體把所有男性修掉,會變成什麼呢?答案是:變成德國總理梅克爾的獨照。這組對照圖,來自《Elle UK》在2005的一則影片,片中蒐集政治人物的合照、國際會議的照片,看看把男人修掉之後剩下什麼。看完那些結果,你不會意外為什麼影片標題叫做「MORE WOMEN」,《Elle UK》顯然認為地球需要更多女性政治人物。 完整文章
政治明星、大牌作者及低迷景氣中的正面觀察──2017年法蘭克福書展觀察
Photo Credit: Frankfurt Book Fair
編譯/陳慧敏 全球文學界的盛宴法蘭克福書展於2017年10月15日閉幕,共有來自102個國家、7,300家廠商參展,吸引約28.6萬參觀人次。今年書展比過往瀰漫更濃厚的政治味,而在低迷的出版景氣,仍有百萬版稅的新書版權交易,顯見出版業仍有蓬勃生氣。 2017年法蘭克福書展有四大亮點: 一、濃厚政治味 完整文章
他們憎恨移民,但他們不認為自己是種族主義者──專訪《憤怒的白人》作者白曉紅
Photo credit: 南方家園
文/犁客 這回美國大選,兩位候選人對移民的看法大不相同,川普甚至以侮辱字眼形容墨西哥移民,並主張將他們全數遣返;近年來因戰亂逃離家園、輾轉橫越歐洲的難民,也沒有受到什麼溫暖善待,主張接納難民的德國總理梅克爾,還因此聲望下跌。 完整文章
德國人,原來是這樣!一個台灣人妻在德國森林小鎮的生活記事
文/口羊 Photo From Flickr CC by Hans Peter Schaefer 說到德國,她的高科技、哲學思想與文化成就,總是予人極深刻的印象。而從梅克爾對待難民的政策、一絲不苟的德式工藝到強大的足球坦克大軍,德國每個領域的一舉一動也都在在牽動著全世界的眼球。 完整文章
從造字原則看 原來德語&漢字這麼像!
Photo from wikimedia
文/劉威良 德語,很難嗎?(Ist Deutsch schwer?) 看看標題文字字面上的比較,哪個難?中文的比畫難,而德語則像豆芽菜一樣,要一個老外來看,他一定會說中文難;對不習慣豆芽菜的中文人士來說,一定覺得母語親切簡易。這是一定的道理,難不難都是相對的,只是看人學不學而已。完整文章