文/犁客 韓國作家的作品出現在國內書市其實已經好多年了,不過近幾年才比較明顯受到國內讀者重視;有些作品是很議題性的,例如真實事件改變、與校內集體性侵案件有關的《熔爐》、一樣由真實事件改編、與世越號沉船事件有關的《謊言》,或者在譯成英文、進入西方書市後大放異彩的《素食者》。 國內許多影迷在多年前剛開始…
文╱韓江;譯╱千日 在妻子還沒有成為素食者之前,我從來沒有想過她身上會有什麼特別之處。坦白說,即使是第一次和她見面的時候,我也沒有產生什麼怦然心動的感覺。不高不矮的個子、不長不短的頭髮、病厭厭的泛黃皮膚、單眼皮、稍稍突出的顴骨、彷彿害怕張揚個性似的黯淡平凡穿著—她走到我的桌前時,腳蹬款式最簡單的黑色…
文/黎客 如果對包括親子、職場、伴侶等等人際關係苦惱、一直覺得自己並沒做錯什麼卻一直遭受某種壓力又搞不懂到底是怎麼回事(或者其實明白是怎麼回事但不知如何處理)的讀者,讀到去年出版的《情緒勒索》時應該都有種相見恨晚的感覺。 「情緒勒索」一詞源自於西方心理治療師Susan Forward提出的「Emot…
文/韓江 「人死了以後靈魂會到哪兒去?」 「會在自己的身體旁停留多久?」 你突然意識到這些問題。 我們在觀看往生者時,其靈魂會不會也在一旁看著他們自己的面孔呢? 擺放在尚武館裡的這些人,他們的靈魂會不會也像鳥一樣早已飛走? 「你最好趁我還跟你好好說話的時候,馬上給我回來!」 你用力搖了搖頭,想要甩開…
文/暮琳 2017出版經紀及版權人才研習營第一部分的課程由亞洲與臺灣的書籍市場和推廣經驗談打頭陣。接續而來的分享則由來自德國、法國、義大利與美國的書市情報接棒。來自各國的講師除了分享書籍市場在各自國家的現況外,也帶來許多於對外商談版權時十分有助益的建議,讓想將臺灣作品推向國際舞台的出版業者得以往更有…
文/犁客 有些人一上網先進社群平臺,有些人一上網先看折扣商場,但事實上,如果沒有特定目的(例如和朋友閒扯或滿足購物欲),大多數人探索網路世界──或經由網路探索真實世界──所依賴的真正工具,是搜尋引擎。 搜尋引擎越強大,越聰明,你就會覺得它越貼心、越理解你;不過,搜尋引擎想要成為你的小貼心,靠的其實是…
編譯/Jasmine 《哈芬登郵報》(Huffington post)是美國重要的新聞網站之一,也是樹立「數位媒體」典範型的網站──這是一個從未印刷過實體「報紙」、打破原有版面框架、首開「聚合型媒體」風格的網站。 與許多重要媒體相同,《哈芬登郵報》也選出了2016年年度最佳小說。這十八本小說中所探討…
文/吃大 犢力回顧來到第四屆,又是Readmoo小編們再度不顧情面、兵戎相見的時節。從2013年起,犢力回顧就跳脫一般以書類分項的選書架構,聚焦於年度重要的議題及趨勢。然而每一年我們都不停自問,犢力回顧有無更適合的呈現方式?以議題為核心的選書是否有所偏廢?有些獎項已持續四屆,是否流於形式,又該如何保…
文/胡培菱 在台灣,讀者買及讀翻譯書似乎是家常便飯,翻譯書占台灣出版品的1/4左右,並且在2012年翻譯書的全盛時期,網路書店的百大暢銷書中可以有高達七十本都是翻譯書。對照起美國翻譯市場僅占總市場3%的數字, 翻譯書的確在台灣書市撐起了半邊天。 同樣為出版大國的英國市場,與美國的狀況如出一轍,因為本…
時至年末,國外各大媒體及閱讀相關網站的年度評選紛紛出爐。這些媒體及平臺各有特色,評選的方式也各有不同,因此各家書單不大一樣,反應出自家特色;有趣的是,也有幾本書是不同媒體平臺不約而同的選擇,顯出這幾本書的確是2016年讀者不應忽視的書籍。 以下我們整理出各家媒體平臺推薦的部分2016小說書單,排名不…