在東亞,海洋一直是禁區,閒人勿入

文 / 陳國棟(中研院史語所研究員) 過去五百多年,我們可以說,是一個全球化的加速形成過程。這個過程從一四九二年哥倫布遠航,「發現新大陸」開始。一四九八年,達伽馬繞過南非好望角到達印度西岸的古里,則是歐、亞之間經由海路持續互動的源頭。 ◎出現在亞洲海平面上的歐洲人 達伽馬是葡萄牙人;哥倫布是義大利熱…

獨立出版社完勝!2019國際曼布克獎決選名單

編譯/陳慧敏 英文世界重量級的國際曼布克獎(the Man Booker International prize)2019年4月9日公布今年決選的「短名單」。進入決選的六本書,只有一位男性作者,其他五位作者和六位譯者都是女性,獨立出版社是大贏家,大型出版社出局。 曼布克獎為了豐富英語世界的文學視野,…

這些令人欽羨的「荷蘭意象」並非荷蘭與生俱來

文/陳奕齊 臺灣酷兒運動的戰鬥路線是向邊緣挺進,荷蘭同志運動則是挺著胸往社會中心邁去。 2008 年 3 月中旬,阿姆斯特丹市政府宣布,入夜之後,在知名的馮德爾公園中「公幹」(public sex)將是合法行為,只要當事人不影響到公園其他遊客,同時完事後不遺留垃圾即可。這種大方開放的作風令人咋舌,然…

【2018版權營】這個只有一家經銷商的小市場,卻有四千五百家出版社!

文/劉芷妤 歷年出版經紀與版權人才研習營都是深受各出版社編輯、版權人期待的一期一會,可以在台灣就認識來自世界各地的出版人,暢談各國文化、書市的差異,這是在兵荒馬亂的各國書展都難以做到的。 2018第六屆版權營,同樣邀來世界各地的出版人,他們有的是成功將手中的故事賣到全世界的版權代理,有的是買下台灣好…

「很難想像台灣人怎麼會這樣對待另一群人」──專訪《奴工島》作者姜雯

文/犁客 「我對台灣的印象是很好的;」姜雯說,「也因如此,就很難想像:台灣人怎麼會這樣對待另一群人?」 姜雯唸的是商業相關科系,雖然喜歡文學創作,但一直停留在個人興趣層級;她到荷蘭留學,主修國際商業管理,畢業後就留在當地,找到電信產業裡的項目管理工作,前前後後待了七年。 「唸商很無聊哇;」姜雯說明,…

【評書青鳥】補足台灣的身世,在世界歷史的洪流當中

文/曾柏文 兩年前,本土政黨在總統與國會選舉的雙重勝利,象徵三十多年來,台灣追尋「本土政治主體」的重要里程。然而階段目標的達成,再讓其追求者歡欣同時,不免同時帶來對「下階段歷史軸線為何」的困惑。 我認為,下一步台灣最需要的是去看見這個島嶼的歷史,如何鑲嵌在更寬闊的世界史脈絡,並釐清我們與世界存在的多…

南部水果攤的特別吃法,其實是當初荷蘭人推了一把?

文/黃震南 西元一六二四年,荷蘭人在臺南附近開始建立基地,發現臺灣真是寶島以前怎麼這麼傻都沒發現呢。先不講把什麼物資運回歐洲賺進暴利,光是杵在這塊島,左手入右手出,做中國、日本、南洋島嶼的物資交換,就可以躺著賺了,而且臺灣不屬任何國家所有,所以也沒有人會來課稅。再說臺灣土地廣大(欸⋯⋯以當時的人口而…

不是國際書展才買書!歐巴馬執政八年的書單總整理

編譯/Jasmine 聽過歐巴馬演講的人應該沒有不著迷的,他迷人的演說技巧與具魅力的個人氣質,有很大部分來自於他深厚廣大的閱讀涵養。日前已正式卸下美國第四十四任總統職務的歐巴馬,過去有著「文學總統」的稱號,在位八年期間,無論是白宮公開的歐巴馬書單、或是他個人在社群媒體上所推薦的作者、還是媒體補捉到他…

【GENE思書軒】從剎那到永恆:時間當中有哪些祕密?

光陰似箭,快樂的日子總是過得比較快的,沒一會兒,春節假期就過完了,還沒補夠眠就要上班了Orz 「一個男人與美女對坐一小時,會覺得似乎只過了一分鐘;但如果讓他坐在熱火爐上一分鐘,會覺得似乎過了不只一小時,這就是相對論。」是愛因斯坦的名句。即使不快樂的時光,也能夠過得飛快,尤其是當人年紀愈來愈大,就越來…

【2016版權營】歐洲翻譯書市的哀愁與美麗──英國與荷蘭的翻譯書出版

文/胡培菱 在台灣,讀者買及讀翻譯書似乎是家常便飯,翻譯書占台灣出版品的1/4左右,並且在2012年翻譯書的全盛時期,網路書店的百大暢銷書中可以有高達七十本都是翻譯書。對照起美國翻譯市場僅占總市場3%的數字, 翻譯書的確在台灣書市撐起了半邊天。 同樣為出版大國的英國市場,與美國的狀況如出一轍,因為本…