對拉美人民而言,《百年孤寂》不曾魔幻,而是忠於現實

文/廖偉棠 要紀念加西亞.馬爾克斯,無論多麼隆重其辭都不為過,歐巴馬、柯林頓和普京難得一致地都表示了喪失世界文學大師與摯友的哀悼,做為魔幻現實主義文學的第一大海外殖民地的本國,我們當然也應該有恰當的禮數。目前我看到最準確的致哀是:「沉重悼念中國作協主席馬爾克斯」,來自一個作家的微博,今天去找已經找不…

Netflix改編 《百年孤寂》,重現馬康多的瑰麗與頹圮

東西自有它的生命,只要喚醒它們的靈魂就行了。——《百年孤寂》 哥倫比亞裔諾貝爾文學獎得主馬奎斯的《百年孤寂》,無庸置疑是拉美文學的經典巨作,虛構城鎮馬康多中,波恩地亞家族六個世代的故事,讓客觀事實加上略帶誇飾的描述,成為魔幻寫實的代表作品。今年三月,Netflix宣布買下《百年孤寂》的改編權,正在籌…

被地方軍隊扣留、跌斷腿裝義肢,都只是為了讓偏鄉孩子讀書──索里亞諾和他的驢子圖書館

編譯、採訪/陳慧敏 路易斯.索里亞諾(Luis Soriano)是哥倫比亞的小學老師,1997年某天,他想到班上的孩子回到家裡就沒書可讀,十分焦慮,於是,他買了一對驢子,在驢背安上書架,精心從自家藏書挑書,就騎著驢子到哥倫比亞偏遠鄉下,把書送到孩子們的村落。 索里亞諾把這座行動圖書館,取名為Bibl…

【果子離群索書】一個人守職人本色,身上就有光;每個人發職人之光,社會就明亮

他是小鎮最好的理髮師,多年來為客人理髮、刮鬍子,不曾失手讓顧客淌一滴血。 但這一天,他內心掙扎,要不要對客人下手?只要刮鬍子時輕輕一刀,就可以割破他的咽喉。 客人是一名上尉,來到小鎮,討伐據守當地的反抗軍。這天,上尉深入叢林,逮捕了十四人。俘虜將在當晚六點,於學校操場公開處死。 行刑時間還沒到,上尉…

巴黎在地深耕的咖啡社群:The Beans On Fire

文/Ying C 在巴黎日漸蓬勃與多元的咖啡地景中,The Beans On Fire有些與眾不同之處值得一訪。來自哥倫比亞的創辦人Andrés Hoyos-Gomez原本在管理顧問業的龍頭McKinsey &Company工作,離職前一年造訪世界各地的經驗,不僅讓他決定投入咖啡產業、更啟…

楊照:藝術要更勇敢地向科學、理性挑戰,向統治概念本身挑戰

文/楊照 小說家賈西亞.馬奎斯(Gabriel García Márquez)幼年時在外祖父家,每當外婆要他安安靜靜待著時,就會跟他說:「別亂動,要是亂動,佩特拉表姑就來啦,她正在她的房間裡;要不然拉薩羅表叔就來了,他正在他的房間裡。」佩特拉、拉薩羅,還有許許多多外婆口裡講的人,小賈西亞.馬奎斯…

戴高樂的離去,勾起傳奇畫家艾瑪.雷耶斯對童年的最遙遠回憶

文/艾瑪.雷耶斯 親愛的海曼: 今天中午十二點戴高樂將軍離開愛麗榭宮,他唯一帶走的行李,只有一千一百九十四萬三千兩百三十三個法國人對他的一千一百九十四萬三千兩百三十三個否定。 不知怎麼著,新聞在帶給我們的激情仍餘波盪漾之際,也勾起了我對童年的最遙遠回憶。 那時我們住在一間非常狹小的屋子,裡頭沒有隔間…

馬奎斯《百年孤寂》首版珍本失而復得 主人卻大方捐給圖書館:「這本書屬於我們所有人!」

編譯/白之衡 波哥大國際書展(Bogota International Book Fair)是哥倫比亞出版界的年度最大盛事。為了紀念去年才剛過世的哥倫比亞文學巨人馬奎斯(Gabriel Garcia Marquez),官方四月底宣布本屆書展以向馬奎斯致敬為主題。因此,這次書展將部分現場布置成《百年孤…