文/犁客 在反對同性平權相關法案的團體或個人裡常會聽到一種論調,就是質問支持同志運動的人:「你希望你生的兒子/女兒是同志嗎?」或者「如果你的兒子/女兒是同志怎麼辦?」 先別急著點頭支持或發怒反駁。我們可以先來看看這兩個問題。 首先是這個「希不希望兒子/女兒是同志」的問題。 完整文章
文/李達翰 「我開始在這個地方留下來,希望可以拍電影,因為別人認為亞裔在這裡不會有位置,但這成了我的美國夢。然而,直到那一刻,我依然無法知道,一個中國電影導演是否能佔有一席之地。」──李安在《臥虎藏龍》後回憶最初的當年。 完整文章
文/文化評論家 詹偉雄 字和人、吊索和纜索,全都置身壓力之下。有些斷了、碎了、被丟棄了。其它的則留存下來——那些值得留在手邊使用。 ——羅伯特・麥克法倫,《故道》,頁一三九~一四〇 這裡說的,是一則就時間與空間上來說,都極其遙遠的故事。 完整文章
記錄、整理/尤騰輝 由青鳥書店企劃的「獨立」系列講座,由閱讀、電影乃至音樂三個文化產業領域,透過不同面向的對話思辯,刺激每個獨立主體對同件議題的各自想像。而獨立系列的第三場〈「獨立」音樂誰說的算?從台灣音樂獎項談獨立〉,以音樂為題,談論音樂獎項對音樂場景的影響。 完整文章
文/陳文茜 □ 與其說我的成功是從脆弱開始,不如說我很勇敢面對我的脆弱!我不在乎把它拿出來,也因為從事藝術的我有這種真誠,所以才會動人!我因為自己脆弱,所以很能同情別人的脆弱。 □ 完整文章
文/凱文‧艾希頓(Kevin Ashton) 譯/凱陳郁文 2002 年春天,伍迪‧艾倫(Woody Allen)做了一件生平沒做過的事,他從紐約飛到洛杉磯,打上領結,出席影藝學院的年度盛事──奧斯卡獎頒獎典禮。伍迪‧艾倫已經得過三座奧斯卡獎,提名其他獎項達十七次,包括多次入圍最佳劇本,但他從來沒有參加過頒獎典禮。2002 年,他的電影《愛情魔咒》(The Curse of the 完整文章
文/翁稷安 這並不是華文世界第一次引介 Mario Puzo 的《教父》,臺灣早在 1980 年代就曾有過中譯,本世紀初則有許綬南的譯本,此次 2015 年版新雨出版社的新譯本則由著名譯者黃煜文重譯,並請設計師王志弘設計封面。能屢次吸引出版社的興趣,自然是由於名導 Francis Coppola 於 1972 完整文章
文/許景泰 新型態的「網路達人」在特定部落圈充滿領袖魅力,社群時代由下而上集結而生的群眾力量,格外充滿爆發力、動員力。 新科技快速發展與新興社群的崛起,免費的社群平台與各式好用的 App 軟體工具,讓每一個人、無論是素人或名人,都有機會創造出屬於自己的媒體,造就了個人媒體時代的來臨。 完整文章