文/犁客 我們講到「改編」這個詞的時候,其實可能指稱很多種截然不同的狀況,將某一件或某幾件真實事件加入虛構或各取部分相互組合、變成故事,稱為改編,將某個故事從一個形式變成另一個形式(例如從漫畫變成電影)也叫改編。 完整文章
關於《天橋上的魔術師》這則故事,把吳明益的原著小說與楊雅喆執導的電視劇放在一起比較,是一件相當有趣的事。 就切入角度來說,小說版具有明顯的回顧往昔性質,往往透過各篇敘事者的主觀回憶來描述故事,同時更由於我們無法實際看到角色的長相,因此只能從他們敘述的事件裡,自行兜起故事與故事間的連結,甚至是辨認哪個角色與哪個角色其實是同一個人。 完整文章
文/犁客 20世紀的八零年代相當神奇。 那個時候,距離第二次世界大戰結束已經有一段時間了,一切辛苦的復興作業終於開始帶來某種穩定的感覺。雖然沒有「世界和平」,冷戰還在持續,但主要國家大致分邊站好,大規模的軍事衝突減少;民生漸趨穩定、基礎建設大多有了個樣子,經濟復甦的腳步越來越快(有時其實是衝太快)。 完整文章
文/犁客 小時候的偶像之一,叫「怪醫秦博士」。 秦博士的頭髮半黑半白,左上半臉的皮膚顏色不同,過去不詳,只知道是中國人,醫術高明,精通外科手術,但沒有執照,手術費用還常漫天喊價。 那是台灣充斥盜版日本漫畫的年代。所以很多年後,大家才搞清楚,秦博士根本不姓秦,而且是個日本人。 完整文章
編譯/愛麗絲 愛爾蘭作家莎莉.魯尼(Sally Rooney)撰寫的小說《正常人》(Normal People),因細膩刻畫千禧世代情感糾結、敏感心事,甫出版即登上美國銷售排行榜,在出版四週內銷售近六萬四千冊精裝版書籍,原著改編同名影集《正常人》播出後亦掀起狂潮,本年度的TV Choice雜誌票選獎( TV Choice 完整文章
文/T.克利斯汀.米勒、肯.阿姆斯壯;譯/楊佳蓉 二○○八年八月十八日星期一華盛頓州,林伍德  瑪莉離開偵訊室,由一名警探和一名警長陪同下樓梯。她已經停止哭泣。來到樓梯口,警方把她交給等著帶她離開的兩個人。瑪莉參加了針對年紀大到無法接受寄養的青少年支援計畫。這兩人是計畫管理者。 所以說,其中一人開口。 妳被強暴了嗎? 完整文章
編譯/愛麗絲 Netflix 影集 《王冠》第三季於日前正式上線,該作品從喬治六世在位後期談起,講述伊莉莎白二世從女兒,妻子到女王的位置,一路上的心境轉變,以及君權王室,在時代變革下的微妙轉變。在近期釋出的預告中,即將慶祝登基 25 年銀禧的女王說著,「這不是你的選擇,這是你的義務。」在觀看下一季影集前,我們也可以透過以下幾本書來了解溫莎家族。 完整文章
文/犁客 看小說看影集的時候,會看到很聰明的犯人,他們的布局縝密、心思細膩,不但可以用堪稱藝術的手法殺害他們的目標,想的還永遠比警方或偵探多好幾步,他們犯了罪之後悠哉漫步,大家氣喘噓噓地苦苦追趕但就是望塵莫及。 不過那是小說影集裡的犯罪狀況。 完整文章
文/犁客 公視影集《我們與惡的距離》大約是近期引起最多討論的影集,而且令人開心的是,多數討論不再是被有意無意扔出來的明星緋聞,而是與劇情內容及故事主題有關的思索,因為這部影集直視一直存在於我們社會當中、生活當中的重要議題:我們怎麼看待「惡」? 完整文章