文╱賴逸娟(麥田出版編輯) 本書原文書名是The Coddling of the American Mind,譯者在書中直譯為「寵溺美國心」,coddling則是過度保護之意,然而無論原文書名或後來另取的中文書名,兩者皆極易遭人誤解,使人以為這又是另一本倚老賣老指責年輕人軟弱的書。 完整文章
編譯/愛麗絲 1915 年,卡特・烏德遜出版《黑人遷徙百年史》(A Century of Negro Migration,暫譯)。在書中將 20 世紀初,大批非裔美國人為了尋求更好的工作機會,由美國南方遷徙至北方的大遷徙,定義為黑人文化的嶄新階段。隨著黑人識字率因遷往城市逐漸提高,卡特也因此書成名,並於 1926 年創辦黑人歷史週(Negro History 完整文章
文/犁客 「我從小學就一直接觸動漫、日劇、日綜;」神奇裘莉說,「每天大概花八小時看電視吧,標準電視兒童。」 忙的時候當然不成,但空下來的話就可以在三天內連看一百多集《海賊王》動畫,神奇裘莉對日本流行文化的興趣一直沒有減少,因此早早就想學日文。 「國中、高中和大學,我都上過日文課,也就是分三次學五十音;」神奇裘莉說,「結果都是,你可以說『功敗垂成』吧,因為根本就沒有真的記住。」 完整文章
文/太咪 相信大家對於「韓國人非常團結」這個印象應該不陌生,其實韓國人除了團結,也很注重「彼此就像一個大家庭」的感覺,人與人之間的日常相處就像家庭成員。家人是不分彼此的,而這個「不分彼此」的態度也具體表現在飲食文化上。 在韓劇裡常常可以看到家人、朋友、同事出去吃飯,都很豪邁地把自己吃過、舔過的湯匙放到同一鍋湯裡去舀湯來喝,這個畫面想必會讓很多剛接觸韓國文化的人嘖嘖稱奇。 完整文章
文/陳蕙慧 本文原載於作者臉書,經同意後轉載 一個文學人若想跳脫原有偏重感性層面閱讀的漩渦(!),需要接受理性思維的啟迪與激盪,我的選擇是歷史與自然科普。 選擇歷史是至少有大量的故事,在因果關係的吸收上會稍省力些,所以廣場總編輯沈昭明先生提出布勞岱爾的書單時,我望著三大巨冊(而且是精裝),完全不介意手扭到,欣然接受。 完整文章
文/犁客 「賽季裡頭,一週要打四到五場、一天練習,所以有六天在工作。」周思齊算著,「早上我有私人的體能訓練課程,然後吃午飯,到球場練習──如果是主場就要提早開始,然後把時間空下來給客隊練習,趁那段空檔去吃飯、開賽前會議,再來就比賽了,平日六點半開賽,假日五點零五。」 周思齊是知名職棒選手,工作行程聽起來倒有點像平凡上班族──或許,許多職業運動員在學生時期就已經在過這樣的日子。 完整文章
文/金瑆娟;譯/莊曼淳 韓式餐廳「麗人」的社長趙亞菈再次將視線挪向牆上的掛鐘。十二點五十七分,距離約定的時刻只剩下三分鐘。站在跟掛鐘一樣時常被自己盯著看的鏡子前,她神情緊張地再次審視已挑不出瑕疵的衣著儀容。在抹殺女人味這件事上功不可沒的寬闊肩膀,在今天格外看不順眼。 「要怎麼做才能讓肩膀變窄呢?」 完整文章