【推理跑讀事件簿】Case14:我讀我譯我出版──一個推理迷的真心告白

文/犁客 「去年和朋友去太平山,剛好是毛地黃盛開的時候,朋友們都拿出手機拍照、讚美花有多漂亮,只有我說:『毛地黃!這個殺人於無形的毒藥!』」李靜宜笑道,「氣氛忽然凝結,朋友都覺得我很殺風景。但我的第一個感覺真的是『我終於看到它的盧山真面目了!』」 李靜宜認為推理迷都能理解她為什麼會說出這種話,因為讀…

推理跑讀事件簿 Case 14:我讀/我譯/我出版──一個推理迷的真心告白

從熱愛推理小說的讀者,成為翻譯推理小說的譯者,最後更為了心愛的推理作家,而開起出版社,李靜宜角色不斷轉換,但始終不變的是對推理小說的愛。 在本次講座中,李靜宜將從讀者、譯者與出版者的三重角度,以自身的經驗出發,分享閱讀推理小說的樂趣,翻譯推理小說的甘苦,與出版推理小說的背後種種。 時間:2022/1…

【GENE思書軒】人要隔離、動物要隔離,連做巧克力的可可都要隔離?《隔離》

我兩年多前在台灣登記結婚,可是迄今在馬來西亞仍是單身,拜該死的疫情所賜,對跨國旅行所需的長時間隔離生畏,無法方便地帶老婆回馬登記結婚,也不知道還有多少張罰單待繳。 台灣和一些嚴守國門的國家,2020年相對平穩,在全球許多國家哀鴻遍野時,仍然能夠歌舞昇平好一陣子。可是以為安全,才因為超低疫苗接種率而在…

【讀者舉手】孩子啊,願我們都能做自己的《飄浮男孩》

文/塔拉拉 《飄浮男孩》是2012年的作品,作者為約翰.波恩(John Boyne),曾入圍2012年愛爾蘭年度最佳童書獎、2013年英國卡內基文學獎,內容講述一個叫做巴納比的小男孩,一出生就具有飄浮的能力,不受地心引力的拘束,就像一顆氣球般,一解開束縛便會無止盡的往上飄浮,這個與生俱來的能力,讓他…

那間屋子經常夢見我:潛入《Mapatayay no wawa 死者的孩子》

文/馬翊航 我攀梯而下。 一階一階又一階 氧氣滲透我的身體 藍色的亮光 人類空氣中 清淨的微粒子。 我沿梯而下。 腳蹼令我顛簸 我像蟲蟻般爬梯而下 沒有人在旁邊 告訴我何時 已經進入大洋。 ——亞卓安.芮曲(Adrienne Rich),〈潛入沉船的殘骸〉 廢船與潛文本 偕志語的第一本圖像小說作品《…

「是擒凶警察,也是肉身凡人──他們與犯罪的距離」推理東西軍講座側記

文/栞 現在描寫警察的電影與劇集相當的多,但警察小說相對並不普及,那麼閱讀警察小說的吸引力是什麼呢?【週五懸疑劇場──推理東西軍】第一場「是擒凶警察,也是肉身凡人──他們與犯罪的距離」便從警察小說揭開序幕。 主講人陳蕙慧首先談起選擇《警官之血》這部作品的理由。這本書在2007年出版,獲得「這本推理小…

在銀河系邊緣的圖書館裡發現丈夫的骨頭

文/臥斧 ※原刊於【Medium】,經作者同意轉載 對讀者而言,小說由角色、情節與場景三者構成,故事就是角色在場景中因衝突而發生的情節。有時俺會在課堂或講座時提到,小說的篇幅越短,這三者當中,情節的比重就越大──這並非通則,提到這事的場合,談的大多是類型小說,尤其是創作者原來就打算寫個情節較複雜、或…