編譯/白之衡 小說家暨編劇朱天文日前在美國奧克拉荷馬大學接受 2015 年「紐曼華語文學獎」(Newman Prize for Chinese Literature)第四屆得主的桂冠,既是繼楊牧之後獲頒此獎的第二位台灣作家,也是第一位女性作家。 紐曼華語文學獎由奧克拉荷馬大學美中關係研究所(Inst…
編譯/白之衡 或許沒有人天注定該成為當紅作家,但有時機緣真的很重要。初出茅廬的北愛爾蘭律師作家史帝夫.卡瓦納(Steve Cavanagh),如果不是因為一場宿醉,或許就不會成為律師,而如果不是因為母親過世,他也或許更不會成為一位好萊塢人人搶著要簽約的犯罪小說家了。 讓這位在利斯本(Lisburn)…
文/陳玉慧 沙特是我的初戀,他是第一個吻我的男人,他溫暖而熱情,只有在床上不是如此,我們的性生活並不協調,剛開始那十年還好,後來便自然熄火了。 女權先驅西蒙波娃是跟誰說這些話?她的美國男友納爾遜‧艾格林。她在信中告訴他,沙特對性生活沒有興趣,而遇見納爾遜‧艾格林使她對肉體重燃激情,他改變了她的生活,…
文/劉芷妤 在許多時候,創作者都必須面臨一個問題:「你為什麼不把時間花在更有用的地方?」 為什麼不去做更賺錢的工作?為什麼不能放下手上的鍵盤/畫筆/吉他/雕刻刀,去做更實際的事情?為什麼不…… 「但,為什麼不創作呢?為什麼不做自己最喜歡也做得最好的這件事?」面對這些排山倒海的為什麼不,創作人心裡也許…
編譯/陳慧敏 亞馬遜邀請讀者參與選書的 Kindle Scout 計畫,第一批書單已出爐,3 月 3 日將先出版當中十本書的 Kindle 版,並已上線開放預購。Kindle Scout 計畫的成效到底如何?近期觀察這批選書是否能快速衝上亞馬遜暢銷書排行榜,就可見真章。 《數位圖書世界》(Digit…
文/李雪如 楊照覺得他讓人不太舒服,詹宏志認為他是「要跟每個人對抗的人」,忙著寫新書而閉關中的吳明益,又如何看待強納森·法蘭岑(Jonathan Franzen)這位美國最偉大的小說家?吳明益說,首先得從分離的故事談起⋯⋯ 分離的故事必然是獨處的故事 在2015年台北國際書展中,由 Readmoo …
文/馬致恆 與其說是講座,更像是新舊好友相聚一堂,展開一場充滿生命能量的紀念會,主角施寄青老師在這個當下也許不在現場,然而她的風範和鮮明形象,卻從未在人們心中缺席。現任群星文化出版顧問的資深出版人陳蕙慧,以略帶傷懷的感性語調緬懷與施老師過往相交的美好片段,為這場講座揭開序幕。 有著多重頭銜施老師,常…
編譯/Alex Grey 時隔 55 年,《梅岡城故事》(To Kill A Mockingbird)續集終於要在 2015 年問世,消息一出,立刻引發全球書壇高度關注,但是哈波李(Harper Lee)目前已經高齡 88 歲,甚至知前幾年還傳出中風及健康狀況不佳的消息,出版續集到底是不是真的出自哈…
文/龐文真(Readmoo電子書執行長) 有記者問我,Readmoo 為何要參加台北國際書展? 此問題一出,我楞了一下。腦袋裡千迴百轉。這記者這麼了解狀況,知道紙書平台商,如博客來、讀冊,都不參加書展嗎?還是? 看似莫名的問題,但 Readmoo 不是沒有答案。每一年,我們心內都設定了不同目標。第一…
編譯/陳慧敏 作家休豪伊日前發布「2015 年 1 月號的作家收益報告」(January 2015 Author Earnings Report),引爆美國出版業話題。此報告抨擊美國主流出版產業調查,由於忽略計算未申請國際標準書號(ISBN)的獨立出版電子書,使其成為看不見的影子產業,因而長期低估獨…