曾經有一段時間,厚如磚頭的翻譯小說深受國內讀者喜愛,當時「小說越厚越好賣」幾乎像是真理,雖然事實上這只是禁不起考驗的都市傳說。奇妙的是,這狀況還不只在台灣發生過,在日本也發生過,東野圭吾還寫過一個短篇諷刺這事,說作家和編輯為了讓書變厚,不但在情節行進中加了很多不必要的資料撐字數,還用了誇張的裝幀方式。 完整文章
文/島本理生 譯/楊明綺 一週開始的週一上午十一點半,我造訪迦葉任職的法律事務所。 搭電梯上二樓,透過對講機告知來意,自動門隨即開啟。 事務所內並排著四張桌子,其他律師都不在的樣子。 身穿灰色高領毛衣的年輕女子領著我走向最裡頭的那扇門後面,一間特別隔出來的會客室。 我坐在沙發上等候時,方才那位年輕女子端茶進來。相較於她那張素淨的臉、明顯分岔的長髮,端正秀麗的五官與豐滿胸部格外顯眼。 完整文章
文/《初戀》譯者 楊明綺 ※本文涉及《初戀》部分情節 正值豆蔻年華的女孩居然手刃父親,更令人詫異的是,她連自己為何殺人都不知道,究竟是什麼樣的創傷讓她犯下如此令人匪夷所思的罪行?擅長描寫女性細膩情感的作家島本理生,這次以推理手法巧妙包裝這個多線複雜的故事,讓讀者從心理、法理等不同層面與觀點,隨著幾個角色的心境轉化,抽絲剝繭地探討「愛」這個複雜的課題,著實讓人眼睛一亮。 完整文章
文/李仁毅;繪/林桂琴 說到「可爾必思」的獨特酸甜滋味,幾乎是所有人的共通記憶,而創造出這迷人商品的創業者,竟然是個原本該在寺廟裡誦經念佛的僧侶。出生於 1878 年的三島海雲,是大阪「淨土真宗本願寺派水稻山教學寺」住持的兒子(明治五年時頒布法令,允許日本的僧侶可以吃肉和娶妻結婚生子,日文稱為「肉食妻帶」),並在 13 歲時出家。 1902 年,25 完整文章
文/尤齡緯 「愛為何總是令人擔憂與恐懼呢?」 「然而,捍衛過的信仰、追尋過的自由,都是生命走過的最佳印記。」 「你若愛你自己,就會自由。」 寫下滿紙奇幻情愛,身兼建築師與小說家雙重身分的阮慶岳,五月中旬於青鳥書店的對談講座上如是說。 完整文章
最近,我夢到初戀的女孩,夢中,她依舊放開我的手,用力地把我推開,她說:「同性戀是不對的,你不要來淌這個渾水。」 那一年我應該告訴她:「我不是淌渾水,我只是想愛你。」也或許我說了,她依舊把我推開。二十年後,我依然感到心痛。 睡醒後我想了很久,不知道為什麼會夢見這麼久以前的往事,青春明明離我好遠。也許是因為讀了李屏瑤的《向光植物》吧。 完整文章