換上有色人種的皮膚就是多元文化?巴諾書店中止黑人歷史月爭議活動

編譯/愛麗絲 1915 年,卡特・烏德遜出版《黑人遷徙百年史》(A Century of Negro Migration,暫譯)。在書中將 20 世紀初,大批非裔美國人為了尋求更好的工作機會,由美國南方遷徙至北方的大遷徙,定義為黑人文化的嶄新階段。隨著黑人識字率因遷往城市逐漸提高,卡特也因此書成名,…

【法律白話文運動】「版權所有,翻印必究」?其實⋯⋯台灣的法律不保護「版權」哦!

※原載於【法律白話文】網站 大家是不是常常在買來的書後面看到「版權所有,翻印必究。」這句話呢? 但你們知道嗎?台灣的法律中並沒有保護版權這種權利喔! 蝦米~怎麼可能?!難道這句話是騙人的嗎? 免緊張~其實這句話中提到的版權指的是「著作權」這種權利,而揪竟著作權又是什麼呢?讓我們繼續看下去~ 著作權其…

我們挑選另一半的考量,根本逃不出「演化」的手掌心?

文/麥由亨 羅密歐與茱麗葉可說是世界文學中,最廣為人知的愛情故事。美國導演巴茲.魯曼(Baz Luhrman)曾經以現代手法將莎士比亞這部戲劇搬上大螢幕。電影中導演安排羅密歐與茱麗葉兩人,在茱麗葉所屬的卡布雷特家族舞會上初次見面。不久後,為了再見佳人,羅密歐潛入茱麗葉家中。 電影外的真實世界會是怎樣…

你愛那本書?嘿嘿嘿⋯⋯那你一定就是那種人!

編譯/白之衡 我們都知道一本書不能用封面來判斷,但是一個人的個性可以從他讀的書來判斷嗎?《Bustle》的編輯群們會告訴你:可以的。 《Bustle》曾經編寫過一系列「以書取人」的文章,在最新一篇〈你最愛的書怎麼透露出你的性格〉(What Your Favorite Book Says About …

「這種時候,羞辱單親媽媽也沒有關係」──文學網站用這種標題真的可以嗎?

編譯/白之衡 在她的家被颶風摧毀之後,你絕對想不到這個來自堪薩斯的少女發生什麼 他小時候和一隻熊結為好友,多年後命運再度讓他們重逢 你一定曾經在網路上(尤其在滑臉書的時候)看過類似上述這些句子的標題,而且熟悉網路生態的你,多半也猜得到,這一定又是那種「內容農場」的「點擊誘餌」(clickbaits)…

在派對上搭訕女孩,永遠不是一件容易的事

文/龍貓大王 尼爾蓋曼(Neil Gaiman)無疑地是我們這個世代裡最會說故事的作者之一,他並不拘泥於單一類型,而是將他無拘無束的想像力發揮在所有他感興趣的題材上,他的作品因此跨越了年齡層與類型的隔閡。他家中滿滿的獎盃可以解釋他的才華有多驚人。他拿下了科幻文學的重要獎項雨果獎,也拿下了恐怖文學的桂…

莎士比亞的靈感來源:用「偷」的?

文/J.M.伊雯森 莎士比亞是史上公認最天賦異稟的作家,他超越了語言、文化、時間及地域限制,展現了無與倫比的創作天賦。環視古今中外,他的作品以優秀且匠心獨運的原創性而受到讚譽。 許多作家很好奇,莎士比亞是如何想出這麼多好故事,他的靈感來源是什麼?他去哪裡找點子?有些什麼祕訣? 實情會令你大吃一驚。莎…

去不了百老匯,至少還有原著可以配音樂──21部改編成音樂劇的經典作品大集合

編譯/Readmoo小編群 日前,本屆東尼獎揭曉,融合饒舌、嘻哈、節奏藍調,講述美國國父之一的漢密爾頓(Alexander Hamilton)生平的同名紐約百老匯音樂劇《漢密爾頓》,不出所料,共獲得 11 項大獎,成為本屆大贏家。 在歐美,許多電影、音樂劇都是由經典名著改編而成,透過音樂、舞台設計與…

【故事‧說書】有的刻骨銘心,有的八卦獵奇──那些莎士比亞的經典愛情戲碼

文/literaturer308 本文與【故事‧說書】合作刊載 公認英國文學史上最傑出戲劇創作家的威廉‧莎士比亞(William Shakespeare),雖然其人其事仍部分成謎,但據說誕生於英國伊莉莎白時期,並在 16 世紀末至 17 世紀極度活躍地留下數百多首詩、幾十部戲劇的他,產量之豐令人咋舌…

400年後仍無法取代、無可迴避──莎士比亞的當代神話

文/鴻鴻 莎士比亞是英國人,斷無可疑。但是,是否英國人才擁有詮釋莎翁的「正宗」權利,恐怕未必。 莎士比亞本來在英國文壇並非主流,遑論大師,要到十八世紀德國文豪歌德把他捧上天,才紅回英國。當代的莎劇詮釋,許多其他國家都玩得更起勁。德國的歐斯特麥耶把《哈姆雷特》演成癲狂小丑、《奧賽羅》演成同志情,法國即…