閱讀意見 看卡瓦納拼積木──關於「艾迪.弗林」系列 發表於 22 2 月, 2022 By Readmoo編輯團隊 Photo Credit: Unsplash 文/臥斧 ※原刊於【Medium】,經作者同意轉載 史蒂夫.卡瓦納(Steve Cavanagh)的「艾迪.弗林」(Eddie Flynn)系列目前在台灣出版了四本,前兩本約莫是俺一年前讀的。 完整文章
閱讀意見 關於《沙丘》小說與電影的一些想法 發表於 12 10 月, 2021 By Readmoo編輯團隊 Photo Credit: IMDb 文/臥斧 ※原載於【Medium】,經作者同意轉載 ※本文涉及《沙丘》小說及電影情節,請自行斟酌閱讀 相當緩慢地讀完《沙丘》(Dune)小說第一部,也看了同名改編電影。 電影的改編其實不壞。視覺設計很好──這也是身兼導演及編劇之一的維勒納夫(Denis 完整文章
閱讀意見 倘若缺乏理解,整個世界,就是一個精神病院 發表於 11 6 月, 2021 By Readmoo編輯團隊 Photo Credit: 慢工文化 文/臥斧 ※原載【Medium】,經作者同意轉載 ※本文涉及圖像小說《瘋人院之旅》情節,請自行斟酌閱讀 我們看到的世界,並不是同一個世界。 完整文章
閱讀意見 好歹有一點點什麼,可以沒那麼爛 發表於 14 9 月, 2020 By Readmoo編輯團隊 Photo Credit: Unsplash 文/臥斧 ※原載於【Medium】,經作者同意轉載 許多年前,俺坐在編輯的辦公室裡,等著聽總編輯的意見,那時她已經讀了《舌行家族》開頭大約一萬字左右的稿子及整本大綱,正要決定這故事是照俺原先計劃的繼續往下寫,還是要怎麼修改。 總編輯覺得稿子和大綱都沒啥問題,俺心下竊喜,然後總編輯說:不過你這故事好黑暗,裡頭一點希望也沒有,要不要加點什麼啊? 完整文章
華文市場 【一週E書】閱讀這書,就是經歷一趟「英雄旅程」 發表於 10 6 月, 2020 By 犁客 Photo Credit: Unsplash 文/犁客 這是一本奇妙的書。 單就主題或內容而言,這是一本學者研究世界各民族的神話及宗教故事之後的整理報告,這位學者行文語調輕緩平實,所以這書不像想像中的「論文」那麼難懂,但因為內容包括分析論述,所以這書也不像坐在大樹下聽村裡阿公講古那麼輕鬆。 好吧。雖然不難讀,但畢竟是「神話研究」,想來不是人人會有興趣;自家神話可能大家都很熟、別人家的神話理他幹嘛? 完整文章
閱讀意見 覺得好看、但不知為什麼好看──因為高明的寫作者不會直接寫出主題 發表於 14 4 月, 2020 By Readmoo編輯團隊 Photo Credit: IMDb 文/臥斧 ※原載於【Medium】,經作者同意轉載 ※本文涉及電影《刺激1995》情節,請自行斟酌閱讀 有機會分享小說創作或故事閱聽經驗的時候,俺大多會強讀故事的「主題」很重要;但老實說,俺也認為俺常常沒能讓每個聽眾都明白俺在講什麼。 除了俺的表達能力仍需加強之外,會出現聽眾不明白的情況,常有幾個原因。 完整文章
閱讀意見 愛情故事的主題不是愛情,超級英雄故事的主題不是超級英雄 發表於 22 5 月, 2019 By Readmoo編輯團隊 Photo Credit: IMDb 文/臥斧 原載於【Medium】,經作者同意轉載 ※本文涉及電影《黑暗騎士》情節,請自行斟酌閱讀 俺一向認為故事的「主題」相當要緊。 完整文章
朱家安不要偷懶了 應用某些作文觀念,學測作文反而拿不到高分? 發表於 8 4 月, 2019 By 朱家安 Photo Credit: Pakutaso 自2018年,我們開始有強調教人說人話的學測作文。大考中心公佈了2019年學測國文寫作,「知性」大題的五份佳作作品,它們共同的特色是: 開頭就切入主題。 幾乎不用成語,也不用國文課本強調的修辭法。 不引用名言佳句,用平鋪直述的說理來證成結論。 甚至不用難字華藻,用簡單明確的詞彙表達意思。 完整文章
閱讀意見 作家是怎麼設計角色的? 發表於 7 2 月, 2019 By Readmoo編輯團隊 Photo Credit: Pixabay 文/臥斧原載於【Medium】,經作者同意轉載 有時被問到自己寫的故事裡某個角色是怎麼設計出來的,俺會不大確定該怎麼回答。 會被問到的大多是主角或重要配角,他/她們的出場時間長、戲份多,也比較容易因為面對不同衝突而讓讀者看到他們個性的不同面向;俺大多也在擬大綱之前就寫好這些角色的簡要設定,如此才好確認他/她們在某些情節裡是否可以負擔推動劇情前進或轉折的任務、不至於出現生硬的彆扭姿態。 完整文章
好書秒讀 我們喜愛並信任珍・奧斯汀,來自她卓越的同理能力 發表於 13 12 月, 2018 By Readmoo編輯團隊 Photo credit: Lau Sew on VisualHunt.com / CC BY-NC-ND 文/溫蒂.瓊斯;譯/趙睿音 我的第一段婚姻都得怪珍.奧斯汀。伊莉莎白.班奈特(Elizabeth 完整文章