文/威廉.金瑟;譯/劉泗翰 累贅是美國人寫作的通病。這個社會充斥著不必要的贅詞、反覆的結構、浮誇的矯飾與毫無意義的術語。 誰能理解美國商業界日常使用的那堆亂糟糟的語言:備忘錄、公司報告、商務信函,以及銀行寄出來解釋最新一期「簡化」帳單的通知?有哪家保險公司或是健保計畫的從業人員能夠破解手冊上的謎團,…
文/犁客 大家有沒有想過,書本內頁一頁要有幾行、每行要有幾個字,編輯或排版人員是怎麼決定的?如果想過這個問題的話,或許也想過,一頁的天地(就是頁面上下方留白的空間)和頁緣(就是頁面兩方留白的空間)大小又是怎麼決定的?擴大一點兒想,就是每本書主要內容部分的「版面」是怎麼決定的? 最基本的決定標準,當然…
文/國立公共資訊圖書館洪敦明 國立公共資訊圖書館(以下簡稱國資圖)與中國信託商業銀行(以下簡稱中信銀行)跨界合作「閱讀全壘打」活動已經連續八年了。緣起於八年前當時國資圖透過兒福聯盟父子互動調查發現,臺灣父親在親子關係中始終扮演著嚴父的角色,缺乏陪伴孩子閱讀的時間。秉著以閱讀解憂的初衷,借鑒美國職棒大…
文/徐國明 面向大眾的連鎖書店 一九八三年一月二十日,金石堂書店於臺北市汀州路初創了全臺第一間複合式書業空間「金石文化廣場」,附設有書店、餐飲及服飾,高聲宣告大型連鎖書店的時代正式到來。同年,何嘉仁文教機構成立,也趕赴這波書店型態變革創新的大勢,開設何嘉仁書店,而新學友書局則是在仁愛路圓環拓展「書香…
文/愛麗絲 睽違數年,2023 年台北國際書展全面回歸。文策院也邀集亞洲各國出版社外賓,於 1 月 31 日舉辦公開講座,除了分享各國書市觀察、也探討臺灣書走向國際的機會與現實。 Book From Taiwan 助攻外譯版權交易 講座開端,文策院(TAICCA) 上台簡介臺灣圖書國際版權推廣計畫(…
文/犁客 好的故事會讓你覺得作者設計出高潮迭起或者意義深遠的情節,讓你看的時候覺得很過癮看完之後想了很多事;而優秀的故事會讓你覺得你認識了一些朋友,甚至變成另一個人。 不是說優秀的作者擁有全能讀者改造王的能力,而是這類故事無論情節是奇詭玄妙還是平淡溫潤,你都不會覺得那是被設計出來的──當然你理智上知…
文/犁客 「去年和朋友去太平山,剛好是毛地黃盛開的時候,朋友們都拿出手機拍照、讚美花有多漂亮,只有我說:『毛地黃!這個殺人於無形的毒藥!』」李靜宜笑道,「氣氛忽然凝結,朋友都覺得我很殺風景。但我的第一個感覺真的是『我終於看到它的盧山真面目了!』」 李靜宜認為推理迷都能理解她為什麼會說出這種話,因為讀…
文/愛麗絲 「讀墨最貼心的,就是找我來當主持人,冬天的太陽,果然不下雨啦!」「讀墨首屆年度華文大獎」於 12 月 10 日舉行頒獎典禮,台灣推理作家協會會長冬陽應邀擔綱主持,幽默開場,替這場冬日嘉年華揭開序幕。 如 Readmoo 讀墨電子書執行長龐文真所說,「讀墨首屆年度華文大獎」是將「讀者放在首…
文/犁客 有時讀者會讀出「翻譯問題」──不是錯字,是錯譯,例如名詞譯錯了或者句子的意思譯錯了。有些可能是很單純看錯字也就譯錯意思,有些可能是譯者沒有意識到特殊狀況──例如把「potential energy」直譯成「潛在能量」,但這其實是物理當中的「位能」──也有些可能就是譯者功力不足,沒搞清楚句構…
從熱愛推理小說的讀者,成為翻譯推理小說的譯者,最後更為了心愛的推理作家,而開起出版社,李靜宜角色不斷轉換,但始終不變的是對推理小說的愛。 在本次講座中,李靜宜將從讀者、譯者與出版者的三重角度,以自身的經驗出發,分享閱讀推理小說的樂趣,翻譯推理小說的甘苦,與出版推理小說的背後種種。 時間:2022/1…