一口氣聽完村上春樹3,343首歌!

編譯/陳慧敏 村上春樹的日文官網〈村上先生的所在〉簡單至極,掛張卡通圖畫,畫了中年歐吉桑、貓咪和羊男在森林野餐,地上有座留聲機,這是兩年前,村上春樹一時興起,開放用來跟讀者問答的平台,資訊沒怎麼更新。 的確,對亞洲讀者來說,村上春樹哪裡還需要自我介紹。不過,他的英文官網剛好相反。 村上春樹的英文官網…

Kindle上市第十年:2017美國出版五大預言──電子書、獨立出版,以及作家創作大結盟!

編譯/陳慧敏 2017年,是亞馬遜推出Kindle閱讀器的第十年,也是數位出版和獨立自助出版的十年之路。我們整理出關注獨立出版和數位閱讀的出版人對2017年的五大預測。 預言一:電子書仍會持續增加 亞馬遜在2007年推出Kindle閱讀器,啟動數位出版風潮,今年恰是十周年,出版業過去籠罩在電子書將取…

【評書青鳥】現在的問題不是沒有好歌,而是沒有唱片工業──專訪馬世芳(下)

採訪/戴季全 ▶▶藝術家是有冒險性的,但是開唱片公司就不一定了──專訪馬世芳(上) 戴季全(以下簡稱戴):比較有趣的是你用的是DIY這個詞,在網路上面有一個自造者運動,那他們那個社群,我覺得你講的這個現象有點符合那個特徵,他是把生產者跟消費者結合在一起,我會自己玩,但是我會消費別人的音樂,別人也會消…

日系輕小說野心勃勃進攻英文市場!

編譯/黃彥霖 除了漫畫之外,還有沒有什麼作品不僅能年年出新書,讓讀者一上手就是好幾年,還能改編電影、動畫,開發各種周邊商品呢?作品數量動輒數十冊、且讀者死忠的輕小說或許就是一例。 日本做為輕小說的發源地,長年以來一直在尋求拓展海外市場的機會,尤其想打入太平洋對岸漫畫產業同樣發達的北美市場。長久以來,…