編譯/白之衡 post-truth(後真相),形容詞 意指比起以客觀事實來形塑意見,公眾更傾向於訴諸情緒或個人信仰的情況。 對歐美政治新聞稍有敏感度的人,可能會注意到「post-truth」這個字彙今年出現的比例特別高。事實上,根據牛津辭典(Oxford Dictionaries)編輯部門的統計,這…
文/犁客 這回美國大選,兩位候選人對移民的看法大不相同,川普甚至以侮辱字眼形容墨西哥移民,並主張將他們全數遣返;近年來因戰亂逃離家園、輾轉橫越歐洲的難民,也沒有受到什麼溫暖善待,主張接納難民的德國總理梅克爾,還因此聲望下跌。 英國脫歐公投的結果由脫歐派險勝,造成國政局急遽動蕩,不但主張留歐的政治人物…
編譯/何宛芳 喜歡彼得兔的讀者們,恐怕荷包又要失血了!創作彼得兔的英國繪本作家波特(Beatrix Potter)誕辰 150 週年這一天,英國皇家郵政正式開賣彼得兔系列郵票,下週波特老家所寄出的信件,也都將蓋上彼得兔郵戳,加上英國皇家鑄幣局(The Royal Mint)日前推出的紀念幣,想要收藏…
文/幸佳慧 1893年秋初,一封畢翠.波特(Beatrix Potter)寫給她家教老師的兒子諾.莫爾(Noel Moore)的信,就像一顆上了魔粉的種子一樣,在沃土裡靜待那黃金燦爛的一刻,好伸出第一片綠芽來。 當時,6 歲的諾因為體質孱弱,畢翠經常寫信讓他開心。1900 年,畢翠認為那些信也許會有…
文/何宛芳 天氣晴朗的午後,一對留學生夫婦坐在倫敦的雙層巴士上,突然一個念頭閃過:「我們那本《倫敦A to Z》在哪?如果是我們來寫,這 26 個關鍵字會是什麼?」 以「A to Z」的關鍵字順序介紹,是英國書市十分常見的編輯手法,舉凡城市、概念、食物等等,都可有一本自己的「A to Z」! 對許多…
文/傑拉德‧德朗提本文原刊載於讀書共和國,獲授權轉載 正是冷戰的意識形態框架,塑造第二次世界大戰之後的歐洲認同,其中一項最重要的驅力,就是新經濟民族主義浪潮。這兩者當然是相關的;反共為戰後的成長年代中,席捲歐洲的新物質主義提供強而有力的正當性,而資本主義變成它自己的意識形態。法西斯主義的挫敗所造就的…
文/白舜羽 國會這主題乍看之下跟生活沒有太大關聯,但近年來世界各地的風起雲湧,大概充分說明了政治即生活,生活即政治的道理,無所遁逃。第一次接觸英國國會是為了接待台灣客人,國會中有各式各樣古老的儀式與傳統:比方說開議時要檢查地窖有沒有火藥;女王使者要敲三下眾議院大門,眾議院議員要相應不理;議院內執政黨…
編譯/黃培陞 你是否也有這樣的經驗:一不小心書借太久沒還,不但自覺遭到圖書館通緝,想到罰款也讓人心痛?如果有機會用捐贈物資來「抵債」,你會願意嗎?位於英國梅瑟泰菲(Merthyr Tydfi)的圖書館就發起這樣的串連計畫,讓逾期借閱的讀者罰款一筆勾銷;更棒的是,還可以做順手做功德! 圖書館這次發起的…
文/群星編輯室 別忘了,這本書所描寫的那個時代,是向來被人視為英格蘭的「美好年代」。許多人挨餓且沒有住處的結果,導致了一種未曾獲得解決的慘狀,即便在如此昌盛繁榮的時代也是一樣。 ──傑克‧倫敦 人們對十九世紀中葉到二十世紀初的倫敦之印象,應該多是認為此地是當代文明富庶的指標吧!維多利亞女王及之後愛德…
文/陳榮彬(本書譯者,台大翻譯碩士學程與台文所兼任助理教授) 真正的悲慘世界 根據知名作者彼得.艾克洛伊德(Peter Ackroyd)在《倫敦史》(London: The Biography, 2000)裡面所說,早在一八八○年代就有人用「深淵」(the abyss)一詞來描繪倫敦東區;可見這種說…