編譯/陳慧敏 諾貝爾文學得主海明威(Ernest Hemingway)1956年完成五個短篇故事,但他深知當時並非出版時機,他寫信給出版商Charlie Scribner:「我猜這些故事會讓人吃驚,因為處理的題材是非正規的軍隊和戰爭,描寫的是真正殺人的人⋯⋯不論如何,你可以在我死後出版。」 完整文章
編譯/白之衡 對於小說迷來說,「禁止爆雷」是我們彼此之間的共識,如果有人觸犯這個大忌,你一定會狠狠給他一個白眼;更不用說,如果你是寫小說的人,卻有人告訴你,他讀了一半就已經先偷翻結局,把你精心安排的最後幾頁讀完了,你一定會覺得自己好像被賞了一巴掌吧。 然而,英國編輯與出版分析師金恩(Danuta Kean)可不在乎。反之,她告訴你,別客氣,結局可以先讀。 完整文章
文/白之衡 愛小說的你,八九不離十,也愛電影或影集,畢竟螢幕作品和小說經常就是彼此的最佳題材來源。今年也即將上映不少部改編自小說的戲劇作品,其中更不乏經典。我們從Bookstr挑選的八部作品加以編譯,就當作進戲院(與打開電視機)之前的閱讀指南吧! 《利器》(Sharp Objects,暫譯),吉莉安‧弗琳(Gillian Flynn)著 繼《控制》(Gone 完整文章
編譯/黃彥霖 我們處於好萊塢電影改編風潮最盛的年代之一。 我們期盼著新的一年到來時,許多已經出版、或是沉殿已久的好書其實也正同樣等著要以新的改編樣貌,在新的一年裡呈現於我們面前。無論是暢銷作家的不同作品,或是舊作重拍、續集復活,文學改編電影這回事從來沒有在好萊塢佔據這麼大的比例過。 完整文章
編譯/黃彥霖 推理迷們有福了! 繼去年聖誕檔期推出的迷你劇集《一個都不留》(And Then There Were None)之後,英國BBC One電視台竟然一口氣公布了七部「推理女王」阿嘉莎‧克莉絲蒂(Agatha Christie)作品的改編計畫! 目前已經確定將改編的作品有《無辜者的試煉》(Ordeal By Innocence)、《死亡終有時》(Death Comes As 完整文章
編譯/黃彥霖 今天讓我們一起來回顧一下同人小說(fan fiction,或稱同人文)的發展史吧。 就像有些粉絲會寫卡片給藝人表達對他的喜愛,有些書迷則會拿起筆來,選擇創作書中角色、情節為主題的衍生故事,這樣的故事就是同人小說。而在現代流行文化中,不只書籍,連影視、漫畫,甚至是實際存在的影星、名人等,都能成為粉絲創作同人文的對象。去年得到電影合約、擁有 10 完整文章
文/黃羅 還記得《哈利波特》這套賣翻全球的奇幻小說是怎麼誕生的吧?一切都是從羅琳沒了頭路開始萌芽。無獨有偶的是,另一位英國作家李‧查德(Lee Child,1954– )也是在差不多的情況下,步上了暢銷作家的生涯,他們倆的共同點就是「視危機為轉機,終至扭轉頹勢」。 躬逢其盛英國電視黃金時期 一九五四年,本名吉姆‧葛蘭特(Jim 完整文章
編譯/陳慧敏 諾貝爾文學獎、普立茲獎得主、紐約時報暢銷書作家……,當他們的著作成名,作品摘下文學桂冠前,他們也一樣是為五斗米折腰的老百姓,許多文學作家在成名之前,都不得不在餐館、在建築工地等打工,讓肚皮吃飽,才能支撐文學熱情,也有些大師曾是吃癟的業務員、生意慘淡的小診所醫生,這讓他們有餘裕,或者有更大的動力,去提筆創作。 網路媒體 Lifehack 完整文章
文/霞月(畢業於國立台灣師範大學歷史系,台灣推理作家協會成員) 本文與【故事‧說書】合作刊載 推理小說自愛倫坡〈莫格街凶殺案〉(The Murders in the Rue Morgue,1841)伊始,至今已將近兩百個年頭。無數的作家紛紛投入這個文學領域,創造出許多膾炙人口的名作與名偵探。即使沒有讀過推理小說,也該聽過夏洛克‧福爾摩斯(Sherlock 完整文章