記錄整理/洪啟軒 新年後的首場講座,邀請到吳妮民、陳輝龍二位作家來與讀者分享他們的十六歲之書。開場主持人陳蕙慧介紹兩人背景與選書,接著由吳妮民首先簡介自己選書《紅樓夢》的緣由。小時候她讀的是父母買的「簡單版」《紅樓夢》,全書濃縮後形成寶玉、寶釵與黛玉的三角戀愛;高中時課本的選文「劉姥姥進大觀園」,除了全班上台搬演外,老師並推薦里仁書局的版本,這便是她與《紅樓夢》的因緣。 完整文章
文/西蒙.詹金斯;譯/蔡耀緯 亨利八世統治的最初幾年繁榮又和平。一五○九年六月,他在登基前兩週娶了凱瑟琳,他們享用亨利的父王留下的全部財富,過著奢華生活。年輕的國王允文允武,全力投入此時席捲了大半個歐洲教會的宗教爭論。王后聰穎又活躍,扮演著西班牙駐倫敦大使的角色。有一位同樣是大使的人物,提供了一扇觀看倫敦城的幸福之窗,蘇格蘭詩人威廉.鄧巴(William 完整文章
文/西蒙.詹金斯;譯/蔡耀緯 一九六○年代構成了倫敦歷史上一個不尋常的黃金時代,據說,大都會在這十年間擺脫了戰後的拘束時代,進入了「搖擺的」現代性。一九六○年,在一樁受到大幅報導的訴訟案中,倫敦一處法院拒絕了政府以猥褻為由,查禁 D.H.勞倫斯(D. H. Lawrence)的小說《查泰萊夫人的情人》(Lady Chatterley’s 完整文章
文/陳凱潔 我終於到倫敦玩了一趟。 有很長一段的時間,我對英國毫無任何好感。後來隨著一次次身邊的朋友們提到英國大小事,讓我那沒理由的排斥,慢慢地瓦解。因為認識了一些人,我狹隘的心胸總算稍微擴大,而終於能心平氣和地欣賞著倫敦的輪廓。古人說,讀萬卷書,行萬里路。原來更重要的是,行路前得先認識對的朋友,才有可能斬除心中如荊棘的成見,踏上旅途。 完整文章
編譯/愛麗絲 你們現在不認識我,以後也不會,但我先警告各位親愛的讀者,我可對你們瞭若指掌。——《柏捷頓家族:名門韻事》(Bridgerton) 一份由化名威索頓女士(Lady Whistledown)所撰寫的「韻事報」,在倫敦大街小巷流傳,上流社會錯綜複雜的情感糾葛、權勢角力,全被精準剖析。 完整文章
文/陳蕙慧 本文原載於作者臉書,經同意後轉載 提到艾勒里.昆恩這對雙人組合的推理小說作者,可說主宰了從1930年到到70年代的美國推理文壇,既是成功的暢銷作家,同時也創辦雜誌、進出影劇界,扮演了傳教士和大使的推動要角。 而《恐懼的研究》這本較為晚期的作品,為電影小說,以驚人的多重設定眩惑了讀者的眼球,將閱讀推理小說的樂趣推展到極致。 完整文章
文/克里斯多福‧斯卡夫;譯/周彧廷 我的職業常被稱為是不列顛群島中最「古怪」的工作。古怪嗎?或許吧。但肯定是最棒的。 我是克里斯多福‧斯卡夫(Chris Skaife),我是倫敦塔的渡鴉大師。  我的官銜是「女王陛下的宮殿與城堡──倫敦塔的皇家近衛軍儀仗衛士,與君主的英國皇家衛隊衛士──克里斯多福‧斯卡夫」(Yeoman Warder Christopher Skaife, of Her 完整文章
文/犁客 三十一年前,1987年,日本漫畫刊物《週刊少年Jump》連載了一部新漫畫。 創作這部新作品的漫畫家,先前是另一位前輩漫畫家原哲夫的助手,而原哲夫最有名的作品之一,就是揉合以暴制暴、傳奇武術、熱血戰鬥和末世風景,從家族麻煩一路搞到拯救世界最後又繞回來解決家族麻煩的《北斗之拳》。 完整文章