消失的美國夢,那個小女孩終究未上岸……

文/派崔克.拉登.基夫;譯/黃煜文 事實上,早在溺水事件發生之前,水牛城移民局一名鍥而不捨的探員派崔克.迪瓦恩(Patrick Devine)已經認定萍姐是從加拿大偷渡中國人進入美國的幕後主使者,而其中一次突如其來的意外,還造成了多人死亡的慘劇。萍姐的名字在接連數起的案件中出現,促使迪瓦恩決定親自前…

【一週E書】為了找工作所以殺人當然很荒謬,但把主角逼到荒謬的原因很現實:《斧頭》

文/犁客 履歷寄出去了,以你過去在職場的表現,很可能會有面試機會;不過,你也知道,工作不好找,你一定會遇上工作資歷和你旗鼓相當、和你一樣正在求職的競爭者。 所以問題來了:你要怎麼提高自己被錄取的機率? 不。不是先練習面試技巧或者打聽面試官的喜好甚至走後門塞紅包。我們該用更萬無一失的辦法:把那些潛在的…

我想要一場無聊又開心的旅行:《葬送的芙莉蓮》

文/劉揚銘 勇者討伐魔王的故事有許多,但《葬送的芙莉蓮》勇者團隊打魔王之前,先沿途幫村民送貨、協尋失物、清掃道路還把迷途的孩子送回家,此外一面探索迷宮寶藏(所謂勇者就是要把一層踏遍才能進入下一層喔)、蒐集許多沒用的魔法(能變出刨冰的魔法變不出糖水怎麼辦呢),好像旅途尾聲打倒魔王只是順便而已──其實出…

【讀者舉手】這樣的小事是最恐怖的事:《像這樣的小事》

馬力 薄薄的一本中篇小說,卻滿滿歷史餘燼,不禁讓人想起《浴血黑幫》(Peaky Blinders)那個充滿煤炭與暴力,階層分明,生存既是艱難也充滿溫情,既充滿殘酷也有滿溢的愛,人們以此維生的黑灰色社會發展史。 兩者的共通點,就是愛爾蘭演員席尼.墨菲,他在《浴血黑幫》(Peaky Blinders)飾…

【上山頭拚書影】史蒂芬金與艾德格萊特對談《逃亡遊戲》:一則40年前便預言現今的反烏托邦故事

史蒂芬.金(Stephen King)以筆名理查.巴克曼(Richard Bachman)發表於1982年的小說《逃亡遊戲》(The Running Man),在當時想像40多年後的未來,也就是此時此刻的2025年,全球經濟一片蕭條,而美國已變成一個反烏托邦式的極權國家。 在政府經營的電視台裡,有個…

該健身節食?還是該深夜大吃?──《深夜食堂30》

圖/安倍夜郎;譯/丁世佳 ★慶祝30集上市,隨書附贈:《深夜食堂》電子書限定紀念圖 ★感動無國界,台、日、韓、港、中、法全系列銷售突破6,000,000冊 ★好評不斷,日本6度改編影視,國際改編韓語版、華語版接連上菜 ★榮獲第55回小學館漫畫賞、第39回漫畫家協會大賞得獎作 ◎百萬讀者齊聲讚:每一夜…

當身體不再完全,我們以完整心靈繼續存活

文/陳榮彬 民國十八年上海水沫書店出版了美國短篇小說集《別的一個妻子》,裡面收錄了海明威被譯為〈兩個殺人者〉的知名短篇故事(The Killers),這在翻譯史研究上常被視為海明威文學作品中譯的起點。或許是因為當時的中國長期處於戰亂中,中國翻譯界對於海明威的許多戰爭小說都很有興趣,反倒是第一本長篇小…

【讀墨推薦書:選這本正是時候!】只要別被「能不能讀懂」這種自我質疑限制

有些人一看到經典作品的封面就嚇到了:先不管有多少獎項的名字啦賣出多少國的版權啦,光是看到文案裡有什麼「永劫回歸」就傻了──什麼東西啊?這本不是小說嗎?怎麼有這種不知道是科學術語還是宗教名詞還是哲學條目的字跑出來啦?這樣我讀得懂嗎? 但那些讀了經典、被經典吸引、後來一再重讀的讀者,並不是因為他們的腦袋…

《深夜食堂》原型熄燈,安倍夜郎的追憶──《深夜食堂28》

圖/安倍夜郎;譯/丁世佳 ★感動無國界,台、日、韓、港、中、法全系列銷售突破6,000,000冊 ★好評不斷,日本6度改編影視,國際改編韓語版、華語版接連上菜 ★榮獲第55回小學館漫畫賞、第39回漫畫家協會大賞得獎作 ◎百萬讀者齊聲讚:每一夜故事都回味無窮! 「這種踏實的感動,就是人生吧!」 「人和…

德魯伊都是瘦子,因為他們吃素,對吧?

隨著影視讀者和創作者的族群和性別逐漸多元,各種「政治正確改編」爭議每幾個月就會出現一次。白雪公主可以是黑皮膚嗎?小美人魚可以是黑皮膚嗎?茱麗葉可以是黑皮膚嗎?在這些爭論裡,虛構人物的本質成為討論熱點,這恐怕連形上學家也沒料到。 在爭論中,反對正確改編的一方往往會拿出各種考究證據,說明如此改編不合理,…