文字轉化為漫畫、掌握漫畫說故事的節奏——專訪《不可知論偵探》作者薛西斯、鸚鵡洲

文字/薛西斯、鸚鵡洲;筆訪/愛麗絲 問:兩位《不可知論偵探》的合作是怎麼開始的呢?在合作前對彼此其他作品的想法是什麼呢?此次合作過程中,有哪些印象深刻的經歷呢?會想修改對方的劇本或者漫畫嗎? 答: 鸚鵡洲:一開始合作的契機是 CCC 舉辦的提案說明會,在說明會上看到了海鱗子相關的人設與故事方向,當下…

韓國社會派小說的力量──走過2020,從世越號沉船事件到MERS風暴,如何以文學揭露真相、控訴失責、撫平創傷

文/愛麗絲 「那一刻,我有點痛恨自己不是小說家。」作家阿潑,以記者身份前往日本 311 大地震現場時,拍攝浩劫過後散落一地的物品,「我們只能透過這些物品,想像它們的主人,」這些沒有聲音、無從訴說的故事,不在新聞報導的事實範圍,也許只能用想像力,替他們把故事說完。這也是被稱為「世越號文學」開端,韓國作…

【讀者舉手】在孤島說話,我們偶爾也會聽到來自其他孤島的聲音──宋尚緯的《孤島通信》

文/f.c. 許多研究者都認為張愛玲的散文比她的小說寫得好,而且寫得精彩,寫到了人的骨子裡。同樣的道理用在宋尚緯身上,這次他放下詩集,首次出版個人散文集《孤島通信》,居然寫得精彩又不失詩意,書寫人性、人生的細碎低落處,直直切開人性軟爛處。 宋尚緯此次以散文書寫,如同〈自序〉裡談到的:「散文也好,新詩…

這座「解憂電話亭」每年有上千名日本人前來,拿起聽筒與逝者說話

文/勞烏拉.伊麥.梅希納;譯/倪安宇 1 她第一次聽人說起那個地方,是在廣播節目裡。 一名聽眾在節目尾聲打電話進來,訴說自己做了某件事才得以在妻子過世後不再哀痛欲絕。 在決定那一集節目主題時,他們討論了很久。大家都知道她家的事,知道她心裡有一個深不可測的空缺。但是佑伊很堅持,不管會聽到什麼,她都準備…

我們得當大人卻不知從何當起,這件事嚇死人地容易搞砸

文/菲特烈.貝克曼;譯/杜蘊慧 一樁銀行搶案。一場人質大戲。正要衝進公寓的警察擠滿樓梯間。要走到這一步很容易,比你想像的容易多了。只需要一個非常,非常餿的點子。 這個故事與很多事有關,但大部分是有關蠢蛋的。所以必須開宗明義地講清楚,說別人是蠢蛋很容易,只要你忘了當個人有多困難。特別是如果你是為了某些…

龍年生的孩子完美明亮,一場夏令營將他們獻祭給黑暗

文/陳思宏 你們記不記得那個夏天? 我在說什麼啦。 你們當然記得那個夏天。 一九九一年。 佛羅里達。邁阿密。盛夏。紅樹林。短吻鱷。綠色大鬣蜥。犀牛。紅鶴。貓。貓。貓。Coco。Coco。Coco。到處都是 Coco。 我們當年十六歲。虛歲十六。實歲十…

【一週E書】萬物皆有裂隙。那是光照進來的地方。

文/犁客 1934年9月,他在加拿大出生,祖父是加拿大猶太代表大會的首任主席,極具人望;外祖父是個拉比,也就是猶太教當中的智者,會在宗教儀式中擔任重要角色。祖父與外祖父在猶太社區及團體中備受敬重及深具影響力,他的父親經營的服飾商場也頗受歡迎,雖然不算大富之家,但衣食無虞,他曾經自承,「我從小就穿西裝…

小說的迷人之處在於,永遠保持對未知世界的熱情與好奇心——專訪《我們幹過的蠢事》作者賀景濱

文/愛麗絲 「從有小說開始,探究的大抵離不開命運與自由意志的對抗,」賀景濱出版作品不多,卻總在書寫故事之外,探討更巨大、抽象的命題。出版上一本著作《去年在阿魯吧》已是近十年前的事,賀景濱的小說新作《我們幹過的蠢事》裡,探究的是撰寫前作時迴盪心中的提問。 《去年在阿魯吧》賀景濱寫的是虛擬實境,《我們幹…

「你到底以為間諜是什麼?」英國諜報小說家勒卡雷病逝,享年八十九歲

編譯/愛麗絲 英國知名諜報小說家約翰.勒卡雷(John le Carré),以《冷戰諜魂》(The Spy Who Came in from the Cold)、《鍋匠、裁縫、士兵、間諜》(Tinker Tailor Soldier Spy)與《夜班經理》(The Night Manager)等作品…

我們會將人們再也無法承受的回憶取出,裝幀成書

文/布莉琪.柯林斯;譯/張家綺 我瞪著天鵝絨上精緻小巧的人形,直到視線變得模糊。最後我伸出手,把布蓋了回去,然後低頭望著那塊褐色的粗麻布。麻布有些地方織得不夠密,所以我仍能從縫隙看見邊緣平滑的腿骨、有珍珠母光澤的弧形頭顱、精巧完美的指骨。我想像著她製作這副人骨、以珍珠母拼出小巧人形的畫面。我閉上眼,…