【楊勝博上街讀小說】光亮所及之處,未必都是美好事物──《大亨小傳》與《牯嶺街少年殺人事件》

記得「金馬53」的海報設計嗎?那幅穿著學生制服的少年抬著頭,用手電筒向夜空照射的構圖?設計師黃海的靈感,來自於楊德昌導演的《牯嶺街少年殺人事件》(以下簡稱《牯嶺街》),也是向這部上映二十五週年的經典電影致敬。 1991年7月,電影上映之前,《牯嶺街》先後出版了劇本(時報出版)與改編小說(吳淡如改編,…

打得帥氣華麗、死得搞笑滑稽──側記林依俐「穿梭銀幕螢光幕的小說警探搜查線」講座

文/陳心怡 近十來IP產業崛起,國內外電視劇本來源紛紛求助小說,日本警探類型創作也不例外,然就在二十年前,電視圈編劇們除了能在劇本上盡情揮灑,砸車、燒屋、搞爆破樣樣來之外,劇本也能機動地因應演員們(尤其是大牌)的需求改寫。對日本警探、推理小說相當熟稔的青空文化發行人林依俐以「穿梭銀幕螢光幕的小說警探…

員工控告Google:因為Google禁止員工寫小說!?

編譯/Jasmine 如果你是一名Google的員工,興趣是寫小說,而且想創作主題跟矽谷科技產業相關的故事,那麼──很抱歉,為了保住Google這個金飯碗,你可能得把這個小說夢收起來。 這是真的嗎?《衛報》報導,一位不願透露姓名的Google產品經理於2016年12月底,對全球網路巨擘科技公司Goo…

齊聚在暴風雨山莊等死──從《一個都不留》到《天黑請閉眼》

文/犁客 喜歡看推理故事──無論是小說、漫畫、電影還是影集──的讀者與觀眾,對下述場景一定會產生既視感:「一群人各自因為各種原因齊聚某處,可能是某個遺世獨立的高山別墅、罕為人知的神祕村莊、交通不便的離岸孤島,或者什麼莫名其妙沒人在的度假勝地;這群人到達之後,因為天候之類問題,該地的對外交通及通訊完全…

【Waiting:上山頭,拚書影】各自有趣,彼此對應──談《夜行動物》的小說與電影

不管是觀賞湯姆.福特執導的《夜行動物》,或是閱讀由奧斯丁.萊特所寫的原著小說,全都讓人十分享受,如果可以兩者都看,觀察其中的異同之處,則肯定是件更加有趣的事。 無論小說或電影,兩個《夜行動物》的故事主線其實不算差異太大,均以雙線手法同時並進,描述蘇珊收到前夫愛德華撰寫的小說書稿,隨著閱讀過程開始回憶…

在小說不被需要的年代,談文學的可能──側記張鐵志、王聰威、陳夏民對談

文/葉維佳 王聰威、陳夏民、張鐵志。 三位實力堅強的文化人,三位都有媒體或出版編輯經驗,三位不約而同選擇了這個冬天推出作品,三位卻用了完全不同的形式來呈現他們最新的嘗試。在逼人的寒夜裡,他們要談新書、談時下的文學變化,帶著搖擺的威士忌,也談談自己的文學這條路,和一點不輕易的決心。 《主婦的午後時光》…

【康文炳的編輯檯上,和檯下】要能駕馭訊息,而非被訊息駕馭

說「寫作需要風格」,也許就像說「消費需要花錢」一樣,簡直多此一說。的確,這在文學的領域確是如此,但對於「報導寫作」,風格之必要,卻就不那麼理所當然了;畢竟,事件報導的客觀性與寫作風格的主觀性,存有一定程度的矛盾。 不像小說或散文的創作,作者不是巧思布局,就是肺腑告白,風格容或雜沓,卻也百花盡情齊放。…

【楊勝博上街讀小說】謊言的破碎幻夢背後,如何抵達應許的夢土?

在各種小說與電影作品裡,假冒身分是家常便飯。 《不可能的任務》的伊森杭特,或《神鬼認證》的傑森包恩,總有各種不同護照,掩護特務身分。《天才雷普利》的雷普利,在殺人之後藉由維妙維肖的模仿,和各種算計與陰謀,成功取代死者的美妙人生。 在現實生活中,也經常聽到身分造假的新聞。像是多年前歌手為了參加比賽謊報…

【2016版權營】歐洲翻譯書市的哀愁與美麗──英國與荷蘭的翻譯書出版

文/胡培菱 在台灣,讀者買及讀翻譯書似乎是家常便飯,翻譯書占台灣出版品的1/4左右,並且在2012年翻譯書的全盛時期,網路書店的百大暢銷書中可以有高達七十本都是翻譯書。對照起美國翻譯市場僅占總市場3%的數字, 翻譯書的確在台灣書市撐起了半邊天。 同樣為出版大國的英國市場,與美國的狀況如出一轍,因為本…

【澳洲特派】想成為作家?讓他們來為你鋪路!

文/劉子瑜 我以為,寫作並不性感,也不有趣。 多數寫作者的日常生活和一般人並無兩樣,在庸碌的生活中蠟燭多頭燒,只是他們願意在有限的人生歲月中,騰出一個屬於自己最私密的時間和空間,一個人孤寂地埋首在蚌殻裡,面對世間種種的紛擾入侵,分泌出文字的黏液展開自我保護,將人性中無法排拒的七情六慾,一字一字溫柔地…